翻译
我家居住在东南方如云似锦的水乡,心灵与魂魄原本就浸染着水中花香的气息。吟诗之际,思绪悄然进入秋日池塘的美景之中,惊得鸳鸯和白鹭一时纷纷飞起,整片塘景都为之骚动。
以上为【秋塘诗景图】的翻译。
注释
1. 秋塘:秋天的池塘,点明时节与场景。
2. 云锦乡:比喻如云似锦般美丽的水乡,形容景色华美。
3. 心魂原是水花香:意谓精神气质本源于水乡花香,体现诗人与自然的内在契合。
4. 哦诗:吟诗,低声诵读诗句。
5. 入:进入,此处指诗思沉浸于某种意境。
6. 鸳鹭:鸳鸯与白鹭,皆水边常见鸟类,象征清幽自然之趣。
7. 惊飞:受惊而飞起,此处或因诗人吟诗之声或身影惊扰。
8. 一夕忙:形容一瞬间群鸟齐飞的动态景象,“忙”字拟人化,生动传神。
9. 唐寅:明代著名画家、书法家、诗人,字伯虎,号六如居士,吴中四才子之一。
10. 《秋塘诗景图》:此诗或为题画诗,配以图画,诗画相映成趣。
以上为【秋塘诗景图】的注释。
评析
唐寅此诗以清新淡雅之笔触,描绘出江南水乡秋塘之静谧与灵动。全诗由居所写起,继而转入内心感受,再借诗意引出自然景象,层层递进,情景交融。诗人将自身心魂与水乡风物融为一体,表现出对自然美的深切体悟与向往。末句“鸳鹭惊飞一夕忙”以动衬静,既显环境之幽,又见诗情之浓,可谓妙笔生姿。
以上为【秋塘诗景图】的评析。
赏析
本诗虽短,却意境深远。首句“家居东南云锦乡”不仅交代地理环境,更以“云锦”极言其美,赋予居所梦幻色彩。次句“心魂原是水花香”则由外而内,将自然之香升华为精神气质,体现诗人与水乡的血脉相连。第三句“哦诗想入秋塘景”转写创作状态,诗思与秋塘之景交融,达到物我两忘之境。结句“鸳鹭惊飞一夕忙”看似写实,实则以动写静——鸟因诗兴而惊飞,反衬出塘景之幽静与诗人之专注。一个“忙”字尤为精妙,将瞬间的动态凝固为诗意画面,余味悠长。全诗语言简练,意象清丽,体现了唐寅作为文人画家特有的诗画合一审美追求。
以上为【秋塘诗景图】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》称唐寅“天才秀发,下笔千言,颇得古法”,此诗正可见其才情之自然流露。
2. 《明诗纪事》载:“伯虎诗风清俊,多写性灵,不拘格套。”此诗即以性灵取胜,无雕饰而自有风致。
3. 清代沈德潜《明诗别裁集》评唐寅诗:“婉转关生,时露天真”,此诗情景交融,正合“天真”之评。
4. 《唐伯虎全集》编者按语云:“题画之作,往往诗中有画,此篇‘鸳鹭惊飞’,宛然在目,可作画题观。”
5. 现代学者周绍良评曰:“唐寅此诗以我观物,物皆著我之色彩,心魂与水香合一,已达天人感应之境。”
以上为【秋塘诗景图】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议