翻译
开元年间牡丹备受推崇,曾盛开在沉香亭北、冷泉之南。
如今花色依然如旧,却在风雨飘摇的江东,伴着三月湿润的月光悄然绽放。
以上为【牡丹图】的翻译。
注释
1. 牡丹图:题画诗,为画家所绘《牡丹图》而作。
2. 故事:往事,旧事。此处指唐代开元年间的典故。
3. 开元:唐玄宗李隆基年号(713—741),史称“开元盛世”,文化繁荣,尤重牡丹。
4. 沉香亭:唐代兴庆宫中建筑,相传李白曾在此奉诏作《清平调》咏杨贵妃与牡丹。
5. 冷泉:指杭州灵隐寺前之冷泉,唐代已有盛名,此处代指江南胜地。
6. 颜色还依旧:指牡丹花色未改,象征美好事物的恒常。
7. 风雨江东:江东泛指长江以南地区,明代唐寅生活于吴中(今苏州一带),属江东,暗喻自身漂泊。
8. 月润三:指农历三月的湿润月光,点明时节为暮春,正值牡丹花期将尽之时。
9. 唐寅:字伯虎,明代著名画家、诗人,“吴中四才子”之一,诗风疏朗洒脱,多抒个人情怀。
10. 此诗见于《唐伯虎全集》卷三,为题画诗代表作之一。
以上为【牡丹图】的注释。
评析
唐寅此诗借咏牡丹抒发兴亡之感与身世之叹。前两句追忆盛唐开元盛世对牡丹的宠爱,以“沉香亭”“冷泉”等意象勾连历史繁华;后两句笔锋一转,写今日牡丹虽颜色未改,却已远离帝京,沦落江东,在风雨月色中孤寂开放。今昔对照,暗含时代变迁、人世沧桑之慨。唐寅身为明代才子,仕途失意,常以花自喻,此诗亦可视为其怀才不遇、漂泊江湖的自我写照。语言简练,意境深远,属典型的唐寅式托物言志之作。
以上为【牡丹图】的评析。
赏析
本诗为典型的咏物抒怀题画诗,通过今昔对比展现深沉的历史感与个人情感。首句“故事开元重牡丹”以“故事”开篇,拉开时间距离,引出盛唐对牡丹的尊崇,既实写花卉地位,又暗喻盛世气象。次句“沉香亭北冷泉南”空间并置,将长安宫廷与江南名胜相连,既点明牡丹曾居高位,又暗示其流传江南的轨迹。后两句陡转,“如今颜色还依旧”承上启下,花色未改而境遇已非,“风雨江东月润三”以凄清之景收束,风雨、江东、润月构成萧瑟意境,反衬花之孤高与诗人之落寞。全诗不着一情语,而情致婉转,寄托遥深,体现唐寅“以画入诗、以诗写心”的艺术特色。
以上为【牡丹图】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传·丙集》(钱谦益):“伯虎诗如秋花倚石,风韵自标,虽托于艳词题画,实有块垒在胸。”
2. 《明诗别裁集》(沈德潜):“唐解元诗不事雕琢,天然流丽。此作借牡丹兴感,不言身世而身世之悲自见。”
3. 《唐伯虎全集笺注》(周道振):“此诗当作于正德初年,寅遭科场案后归吴中,以卖画为生。题牡丹图而追开元旧事,盖有感于才士失路、繁华易逝也。”
4. 《中国历代题画诗选注》(陈祥耀):“‘风雨江东月润三’一句,融时令、地域、气候于一体,画面空灵,余味悠长,足见伯虎笔力。”
以上为【牡丹图】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议