翻译
中书省与门下省地位尊崇,珍贵的菊丛应时而开,绽放出金黄的花朵。
因闰秋之故,节令重逢,回环如积分;倚靠栏杆,静赏这幽雅芬芳的秋菊。
即便在晦暗的谷地,也重新顺应节律;仙州之地,更借来一层寒霜装点秋光。
不畏严寒,方知薏仁般清苦的滋味;超越寻常,竟得如荃草般的芬芳。
汉代宫闱之中,众生各得其所;虞舜朝廷之内,万事安泰康宁。
与人共享此乐,将这份美好留存共赏,倾注于清澈的酒杯之中,以待细品。
以上为【次韵和司空相公闰秋重九中书对菊】的翻译。
注释
1. 两掖:指中书省与门下省,唐代称“两省”,因其分列皇宫左右,形如腋(掖)下,故称“两掖”。此处代指朝廷要职。
2. 仪台峻:仪台,指朝廷礼仪之台,或借指宰辅重臣;峻,高峻,形容地位尊崇。
3. 珍丛应序黄:珍丛,珍贵的花丛,指菊花;应序,顺应时令节气;黄,菊花多黄色,象征高洁。
4. 积分回令节:因闰月导致节令重复,如同“积分”回转;令节,美好的节日,此处指重阳节。
5. 伏槛赏幽芳:伏,俯倚;槛,栏杆;幽芳,幽雅的芳香,指菊花。
6. 昧谷重延律:昧谷,传说中日落之处,象征幽暗寒冷之地;延律,延续节令之律法,指顺应天时。
7. 仙州剩借霜:仙州,神仙所居之地,喻指京师或朝廷;剩借霜,多借来一层寒霜,形容秋深霜重,亦衬托菊之耐寒。
8. 薏苦:薏仁味苦,比喻清苦自持的品格。
9. 荃香:荃,香草名,古时常比君子;此处言菊香如荃,喻德馨远播。
10. 汉幄群生遂,虞廷万事康:汉幄,汉代宫廷;虞廷,尧舜时代之朝廷;两句颂扬当今朝廷如古之盛世,万物各得其所,天下太平。
以上为【次韵和司空相公闰秋重九中书对菊】的注释。
评析
此诗为晏殊应和“司空相公”之作,题中“次韵”表明其依他人原诗之韵脚而作,“闰秋重九”点明特殊时令——因闰月而使重阳节延后,形成罕见的“双九”之景。“中书对菊”则说明写作地点与情境:在中书省观赏菊花。全诗借咏菊抒怀,既赞菊之高洁耐寒,又寓君子修身处世之道,兼及朝堂和乐、天下安康之理想,体现了宋代士大夫典型的政治理想与审美情趣。语言典雅工稳,用典自然,结构谨严,属典型的台阁体风格,然不失风骨与情致。
以上为【次韵和司空相公闰秋重九中书对菊】的评析。
赏析
本诗以“闰秋重九”这一罕见节候为切入点,围绕“对菊”展开,层次分明,寓意深远。首联写朝廷之尊与菊花之盛,奠定庄重基调;颔联点明时节特殊,转入赏菊情境,情景交融。颈联以“昧谷”“仙州”对举,一暗一明,既写环境之寒凉,又显菊之超凡脱俗;“重延律”“剩借霜”巧用拟人,赋予自然以秩序感。腹联转入人格化描写,“知薏苦”“得荃香”以比兴手法,喻示君子在逆境中修养品德,终获芬芳美誉。尾联升华主题,由个人赏菊推及天下大同,借“汉幄”“虞廷”之典,表达对清明政治的向往。结句“留玩属澄觞”,将赏菊之乐凝于清酒之中,含蓄隽永,余味无穷。全诗格律严谨,对仗工整,用典精切,体现了晏殊作为宰相文人的雍容气象与内敛哲思。
以上为【次韵和司空相公闰秋重九中书对菊】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·珠玉集》:“晏元献诗,温润如玉,不尚奇巧,而气格自高。此作应制而有深致,对菊见志,非徒咏物者比。”
2. 《历代诗话》引吴乔语:“‘积分回令节’五字,写出闰月之理,而融于诗情,可谓巧而不佻。”
3. 《四库全书总目·集部·别集类》:“殊诗多应制唱和,然能以理节情,以雅正胜,无脂粉台阁之习。如‘冒寒知薏苦,逾分得荃香’,寓意深远,得风人之旨。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗紧扣‘闰秋’‘重九’‘对菊’三重情境,层层递进,由物及人,由景入理,展现了宋代士大夫的精神世界。”
以上为【次韵和司空相公闰秋重九中书对菊】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议