翻译
风在华美的宫殿上空回旋,远处传来悠扬的箫声;阳光照耀着玉一般的树林,佩饰的影子显得宁静安闲。等到时光流转遍及天下,才让春天的景色真正降临人间。
以上为【禁苑】的翻译。
注释
1. 禁苑:古代帝王的园林,又称御苑,禁止百姓进入,故称“禁”。
2. 风回:风在空中盘旋回荡。
3. 玉宇:原指神仙居所,此处借指华丽的宫殿或天空。
4. 箫声远:远处传来箫的乐音,象征宫廷雅乐。
5. 日下:阳光照耀之下。
6. 琼林:美玉般的树林,形容林木华美如玉,亦可指科举放榜后的“琼林宴”,但此处应为写景。
7. 佩影:佩戴玉饰的人影,或指玉饰在阳光下的影子,体现贵族生活的优雅。
8. 闲:安静、从容的样子。
9. 年光:时光、岁月,此处指春日阳和之气逐渐扩散。
10. 始教春色到人间:意谓春色并非骤然降临,而是随时间推移,自上而下、由近及远地普及于世间。
以上为【禁苑】的注释。
评析
《禁苑》是宋代著名词人晏殊所作的一首五言绝句(实为七言绝句,此处存疑,或为后人辑录时归类有误),描绘的是皇家园林中的春日景象。诗中“禁苑”指帝王居所的园林,象征尊贵与秩序。诗人以精炼的语言勾勒出宫廷春景的静谧与庄严,同时寓含哲理:春色虽美,却需待时而动,唯有“年光遍天下”,方能泽被人间。这既是对自然节律的礼赞,也暗喻政治清明、恩泽普施的理想状态。全诗意境高远,语言典雅,体现了晏殊一贯的含蓄蕴藉之风。
以上为【禁苑】的评析。
赏析
本诗以“禁苑”为题,开篇即营造出一种超凡脱俗的宫廷气象。“风回玉宇箫声远”一句,视听结合,风声与箫声交织,空间感极强,“远”字既写出声音的悠扬,又暗示禁苑之幽深。“日下琼林佩影闲”进一步刻画白昼景象,阳光洒落,玉树成行,人影从容,一派安宁祥和。此句用字精工,“琼林”显华贵,“佩影”见身份,“闲”字则点出心境之恬淡。
后两句由景入理:“待得年光遍天下,始教春色到人间。”看似写春之来迟,实则蕴含深层寓意——真正的春色不是局部的、短暂的,而是需要时间积累、普遍覆盖的。这种“春色”的降临,或许暗喻仁政的推行、文化的传播或理想的实现。从禁苑到人间,从中心到四方,体现了一种由上而下的教化观与秩序感。
整首诗语言清丽,结构严谨,前两句写景,后两句言理,过渡自然,余韵悠长。虽短小却意蕴丰富,展现了晏殊作为“太平宰相”的雍容气度与哲思深度。
以上为【禁苑】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·晏元献集》未收录此诗,疑为后人托名或散佚之作。
2. 《全宋诗》第10册收录晏殊诗共百余首,然查无此诗原文,可能为误辑或出处有异。
3. 晏殊现存诗歌多以词著称,诗作传世较少,风格偏于典雅含蓄,与此诗风格相符,但文献证据不足。
4. “玉宇”“琼林”等语常见于宋代宫廷文学,多用于描写宫苑景致,符合“禁苑”主题。
5. “始教春色到人间”句式与唐代韩愈“最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都”有神似之处,体现宋人化用唐音之风。
6. 此诗未见于《珠玉词》及历代重要宋诗选本(如《宋诗三百首》《宋诗选注》),可信度存疑。
7. 当代部分网络资料及中小学辅导书中偶见此诗署名晏殊,但均未标明原始出处。
8. 有可能为明清以后文人拟作,托名晏殊以增其雅。
9. 若确为晏殊所作,则属其少见的写景言理兼备之作,具一定研究价值。
10. 学术界目前尚无权威考证支持此诗为晏殊真作,引用时宜谨慎对待。
以上为【禁苑】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议