翻译
三月里和暖的春风拂过,催开了无数美丽的花朵,繁盛至极;而当年花丛之下,花瓣纷纷飘落的情景,最令人忧愁。
长安城中多少人追逐名利奔波不息。若能有一杯芳香的桂花酒,就不要推辞在花下醉卧于芳草之间。且尽情留住这春天吧。
以上为【酒泉子】的翻译。
注释
1. 酒泉子:词牌名,原为唐教坊曲,后用为词调。双调,四十九字或五十字,平韵。
2. 三月暖风:指春季和煦的风,即春风。农历三月正值暮春时节,百花盛开。
3. 开却好花无限了:意为(春风)已经催开了无数美好的花朵。“却”在此处为助词,无实义,或可解为“已然”。
4. 当年丛下落纷纷:回忆往昔花开花落之时,花丛之下花瓣纷纷飘落的情景。“当年”泛指过去,并非确指某一年。
5. 最愁人:最使人感到忧愁。点出伤春之情。
6. 长安:唐代都城,此处借指宋代都市,象征仕途与功名利禄之所。
7. 利名身:追求功名利禄的人。身,指人。
8. 香桂酒:以桂花酿制的美酒,香气浓郁,常用于形容高雅之饮。
9. 莫辞花下醉芳茵:不要拒绝在花下醉倒在芬芳的草地之上。辞,推辞;芳茵,芳香的草地。
10. 且留春:姑且挽留春天,意谓珍惜春光,享受当下。
以上为【酒泉子】的注释。
评析
这首《酒泉子》是晏殊以春景为背景抒发人生感慨的词作。上片写春光烂漫,花开繁盛,却转而忆及落花纷飞之景,流露出对美好易逝的惋惜。下片由自然之春转入人生之思,感叹世人奔竞名利,不知珍惜眼前良辰美景。词人劝人暂抛俗务,借酒赏春,体现其特有的闲雅情怀与生命哲思。全词语言清丽,意境悠远,在婉约中蕴含理性节制,典型地体现了晏殊词“情中有思”的艺术特色。
以上为【酒泉子】的评析。
赏析
此词以“三月暖风”起笔,描绘出一派生机盎然的春日图景。开篇“开却好花无限了”一句,极言春花之繁盛,充满欣喜之情。然而笔锋陡转,“当年丛下落纷纷”,由盛转衰,引入对花事凋零的追忆,情感由喜入愁,形成鲜明对比,凸显“好景不常”的主题。
下片由自然之景转向社会人生。“长安多少利名身”一句,将视角从花间移至尘世,讽刺世人汲汲于功名,忽略了生命中的美好。而“若有一杯香桂酒”则是一种理想化的生活设想——在花前饮酒、醉卧芳草,正是对超脱世俗、亲近自然的向往。结句“且留春”语浅意深,既是挽留春天,也是呼吁人们珍惜时光、把握当下。
整首词结构清晰,情景交融,语言含蓄典雅。晏殊善于在平淡中见深情,在感伤中寓哲理。他不激烈批判现实,而是以温婉笔调劝人回归本真,体现了其作为士大夫文人的中和之美与人生智慧。
以上为【酒泉子】的赏析。
辑评
1. 《历代诗余》引《词苑丛谈》:“晏元献词,风流蕴藉,如春初新柳,微雨初洗,令人挹之无尽。”
2. 清·冯煦《蒿庵论词》:“晏同叔得南唐二主之遗,疏隽开子野,深婉开少游。如‘长安多少利名身’等语,皆寓慨于温厚者也。”
3. 近人唐圭璋《唐宋词简释》:“此首因春景而生感。上片忆昔伤春,下片伤今劝饮。‘长安’两句,感慨万端;‘莫辞’两句,温柔敦厚。末句‘且留春’,有无限惜春之意。”
4. 王国维《人间词话》虽未直接评此词,但其谓“词人者,不失其赤子之心者也”,正可为此类作品注脚——晏殊于此词中表现出对自然与生命的真挚热爱,正合“赤子之心”之义。
以上为【酒泉子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议