翻译
有这样一群鸟,羽毛青翠碧绿,身上的羽毛长短不一,内心也都狭隘局促。
它们都曾偷偷地啄食过清澈池塘里的鱼,前一只刚走,后一只便紧跟着来,彼此逼迫,争抢不已。
吃饱了鱼,各自飞散而去,在池边见到人时却表现得如同生疏的过客一般。
它们争相飞向美好的树林,但百鸟都不敢与之相争,只因为这些鸟仿佛被凤凰所珍爱,令人敬畏。
以上为【有鸟二十章】的翻译。
注释
1. 有鸟有鸟:诗歌起句常用复叠语,增强咏叹意味,此处引出所咏之鸟。
2. 群翠碧:形容鸟群羽毛呈青绿色,色彩鲜明,外表美丽。
3. 毛羽短长心并窄:羽毛长短不齐,比喻外形不整;“心并窄”指内心狭隘、自私。
4. 渌池:清澈的池塘。渌,同“漉”,水清之意。
5. 皆曾偷食渌池鱼:暗喻非法或非正当手段获取利益。
6. 前去后来更逼迫:前一批刚离开,后一批又紧随而来,争相攫取,互不相让。
7. 池上见人长似客:在池边遇见人时却装作陌生、疏远的样子,形容虚伪掩饰。
8. 飞飞竞占嘉树林:争相占据美好的树林,比喻争夺权位或优越地位。
9. 百鸟不争:其他鸟不敢与之争抢,反映权势者的威慑力。
10. 缘凤惜:因为受到凤凰的宠爱。凤凰为神鸟,象征高贵权威,此处暗指权贵庇护。
以上为【有鸟二十章】的注释。
评析
元稹此诗以“有鸟”起兴,借鸟类的行为讽喻现实社会中某些人的贪婪、虚伪与依附权贵之态。表面写鸟,实则写人。诗中“偷食渌池鱼”暗指不义之财的攫取,“前去后来更逼迫”揭示追逐利益者前仆后继、毫无廉耻。“飞飞竞占嘉树林”象征对高位美职的争夺,而“百鸟不争缘凤惜”则讽刺其得势并非凭德才,而是倚仗权贵庇护。全诗语言简练,寓意深刻,体现元稹一贯的讽谕风格,寓批判于形象之中,耐人寻味。
以上为【有鸟二十章】的评析。
赏析
本诗出自元稹《有鸟二十章》,是组诗之一,属寓言体讽谕诗。诗人以鸟喻人,通过描绘一群外表华美、行为卑劣的翠鸟,揭露某些士人或官僚集团贪婪无度、虚伪矫饰、倚势凌人的丑态。首句“有鸟有鸟”以重叠句式营造咏物氛围,随即刻画其“毛羽短长”的外貌缺陷与“心并窄”的内在品格低劣,形成表里对比。中间四句叙述其“偷食”“逼迫”“饱飞”“似客”的行为链条,生动勾勒出攫利—逃责—伪装—再争利的循环,极具现实影射。结尾两句笔锋一转,揭示其之所以能独占佳林,并非因德高望重,而是“缘凤惜”,即仰仗权贵宠信,使全诗讽刺力度陡增。艺术上,语言质朴而含蓄,意象鲜明,结构紧凑,层层递进,充分体现了元稹作为新乐府运动倡导者“惩恶劝善”的文学主张。
以上为【有鸟二十章】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷419收录此诗,题为《有鸟二十章(其一)》,列为组诗开篇之作。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然于元稹讽谕诗评云:“微之乐府,与乐天同倡新声,多讥切时政,辞旨婉曲。”可为此类诗风之背景参照。
3. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》指出:“元稹《有鸟二十章》假鸟兽以讽人事,与《放言》《遣悲怀》诸作异趣,属寓言体,托物见志。”
4. 今人周祖譔主编《中国文学家大辞典·唐五代卷》称元稹“所作乐府,多模拟汉魏,托物寓意,具讽世之效”,可与此诗对照理解。
5. 《汉语大词典》“渌”字条释“渌池”为“清池”,佐证诗意背景。
以上为【有鸟二十章】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议