翻译
江南瘴疠之地气候原本温暖,腊月刚到,早开的梅花已经凋残。昨夜北风吹来,令人欣喜地迎来了今日的寒冷。水塘上薄冰初结,轻轻叩击水面;积雪厚重,覆盖着深深的竹篱栏杆。再次斟满酒杯,美酒盈樽,却不禁感叹:如此情境,又有谁能与我共饮同欢?
以上为【寒】的翻译。
注释
1. 寒:题目,点明诗歌主题为冬寒或对寒冷的感受。
2. 元稹:唐代著名诗人,字微之,与白居易并称“元白”,新乐府运动代表人物之一。
3. 江瘴:指长江以南湿热多瘴气的地区,古人认为南方多疫疠之气。
4. 节候暖:节令气候本应温暖,指南方冬季较中原温和。
5. 腊初:农历腊月之初,即冬季最寒冷的时期刚开始。
6. 梅已残:梅花已经凋谢,暗示花期早过,呼应“节候暖”。
7. 北风至:北方寒风到来,带来降温,与前文“暖”形成对比。
8. 扣冰:轻敲薄冰,形容池塘结冰之浅,体现初寒之景。
9. 拥雪:积雪堆积、环绕之意,形容雪厚覆盖竹篱。
10. 尊醁(zūn lù):古代美酒名,此处泛指盛满的酒杯;尊,同“樽”,酒器;醁,绿色美酒,常指佳酿。
以上为【寒】的注释。
评析
这首诗通过描写南方冬季气候反常后的寒潮降临,表达了诗人对自然变化的敏锐感知和内心孤寂的情感。前四句写景,以“腊初梅残”点明时节,又以“北风至”带来“今日寒”,形成气候突变的对比,突出“喜见”之感,看似喜悦,实则暗含对异乡气候不适的长期压抑。后四句转入抒情,以“扣冰”“拥雪”强化冬寒意象,末两句由景入情,面对满杯美酒,却无人共赏,孤独之感油然而生。全诗情景交融,语言简练,情感含蓄深沉,体现了元稹细腻的观察力与内心的寂寞情怀。
以上为【寒】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前四句写景叙事,后四句抒情议论,层次分明。首联以“江瘴节候暖”起笔,交代地点与气候背景——南方虽值腊月,却因湿暖而梅早凋,隐含诗人对异乡气候的不适应。颔联“夜来北风至,喜见今日寒”,转折有力,“喜”字出人意料,表面是喜寒,实则是久困于闷暖之后对正常季节感的渴望,情感复杂。颈联“扣冰浅塘水,拥雪深竹阑”对仗工整,视听结合,“扣”字生动,“拥”字传神,描绘出清冷幽静的冬日图景,富有画面感。尾联“复此满尊醁,但嗟谁与欢”,由外景转内情,酒已备,景亦佳,唯独缺知己共赏,孤寂之情跃然纸上。全诗风格清淡而意蕴深远,体现了元稹在日常景物中寄托深情的艺术特色。
以上为【寒】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百二十三收录此诗,题为《寒》,归入元稹五言古诗类。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其评元稹诗风云:“微之诗务为妍华,然感事写怀之作,亦有情致深婉者。”可与此诗之含蓄孤寂相印证。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评元稹五古云:“取境清绝,每于寻常景物中写出性情。”此诗“扣冰”“拥雪”之句,正合此评。
4. 今人陈贻焮《杜甫评传》虽主论杜甫,然其论中唐诗人时指出:“元稹、白居易诸人,于日常生活细节中见真情,不避琐细,而能动人。”此诗由气候转变引出内心感慨,正是此类风格体现。
以上为【寒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议