翻译
新年的第一天已经到来,过去一年的往事已成空。
人生百年的悲欢往事,大概也如同这年初岁日一般,终归寂寥虚无。
以上为【岁日】的翻译。
注释
1. 岁日:指农历新年第一天,即正月初一,古代称为“岁日”或“元日”。
2. 今年始:指新年开始。
3. 前事空:过去的种种事情都已成空,不复存在。
4. 凄凉:悲伤、寂寞之意,此处形容人生晚景或往事回忆的情感基调。
5. 百年事:指人一生的经历,古人以“百年”代指一生。
6. 应与一年同:意为一生的悲欢离合,最终也不过像这一年之初一样,归于虚无寂静。
以上为【岁日】的注释。
评析
这首《岁日》是唐代诗人元稹所作的一首五言绝句,语言简练,意境深远。诗中通过“岁日”这一时间节点,引发对时间流逝、往事成空的感慨,进而上升到对人生百年命运的哲思。全诗以极简之语表达深沉之思,体现出元稹晚年诗风趋于清淡、内敛、沉郁的特点。诗中“一年前事空”与“应与一年同”的对比,既点出年复一年的循环感,又暗含人生终究归于虚无的苍凉情绪,具有强烈的抒情性和哲理性。
以上为【岁日】的评析。
赏析
此诗结构精巧,四句层层递进。首句“一日今年始”点明时间——新年的第一天,带来希望与更始之意;次句“一年前事空”笔锋一转,指出过往之事已如烟云消散,形成鲜明对比。前两句写时间流转之速,后两句则由个体经验拓展至人生整体:“凄凉百年事,应与一年同”,将短暂的一年之始与漫长的一生相比,得出“终归于空”的结论,极具哲理意味。
元稹早年诗风艳丽工巧,后期经历贬谪与丧妻之痛,诗风转向沉郁简淡。此诗情感内敛而深刻,用语朴素却意蕴悠长,体现了其晚年对生命本质的洞察。尤其“应与一年同”一句,看似平淡,实则蕴含无限苍凉,令人回味无穷。
以上为【岁日】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百二十三收录此诗,题为《岁日》,归入元稹晚年杂诗类。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,但其在评元稹晚年诗时称:“微之(元稹)晚年诗多哀感顽艳,渐入清淡,有得于陶韦者。”可与此诗风格相参。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评元稹绝句云:“语浅情深,耐人寻味。”虽未特指此诗,然此评可用于本诗之艺术特色。
4. 当代学者陈友琴在《元稹诗笺释》中指出:“《岁日》一诗,借节令抒怀,慨叹时光迁逝,往事成空,尤以末句‘应与一年同’寄慨遥深,似淡实悲。”
5. 《增订注释全唐诗》对此诗注曰:“此诗作年无考,然观其意绪,当为晚年所作,流露出人生无常、诸事成空之感。”
以上为【岁日】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议