翻译
茂盛青翠的竹子生长在渭水之滨,风姿潇洒超然于尘世之外。
如果能够安心享受培植守护之乐,又何必要在醉酒之中将其移植呢?
以上为【竹醉日】的翻译。
注释
1. 竹醉日:古代传说中的节日,据《云仙杂记》引《岁华纪丽》,谓五月十三日为“竹醉日”,是日移竹易活,竹似醉而可徙。
2. 晏殊(991–1055):字同叔,抚州临川人,北宋著名文学家、政治家,以词著称,风格婉约含蓄,亦工诗文,有“宰相词人”之称。
3. 渭滨族:指生长在渭水之滨的竹子。渭滨,渭水岸边,相传姜尚(吕望)未遇周文王时曾钓于渭滨,后以“渭滨”代指隐士栖居之地。
4. 苒苒:草木茂盛的样子。
5. 萧萧:此处形容竹枝摇曳、清雅洒脱之态;亦可解为风声,烘托清幽意境。
6. 尘外姿:超脱世俗的姿态,形容竹子清高绝俗的风致。
7. 乐封殖:乐意于培植养护。“封殖”原指封土培植树木,引申为精心培育、守护。
8. 何必:何须,表示否定必要性。
9. 醉中移:指在“竹醉日”这一天移栽竹子。诗人反其意而用之,强调不依赖特殊时机亦能安处。
10. 此诗出处见于《全宋诗》卷317,题下原无注,内容简洁含蓄,属典型的宋代哲理小诗。
以上为【竹醉日】的注释。
评析
晏殊此诗以“竹醉日”为题,借竹抒怀,表达高洁自守、安于本分的人生态度。诗中“竹”象征君子品格,“渭滨族”暗用《诗经·淇奥》“绿竹猗猗”及姜太公隐居渭滨典故,赋予竹以隐逸高士之意象。“萧萧尘外姿”进一步刻画其超凡脱俗之态。后两句反用“竹醉”传说——相传五月十三日为“竹醉日”,移竹易活,诗人却言“何必醉中移”,意谓不必借助外力或时机变更环境,只要内心安宁,乐于所守,便无需迁徙求安。全诗语言简淡,意境清远,体现了晏殊一贯的理性节制与内省气质。
以上为【竹醉日】的评析。
赏析
本诗为五言绝句,结构精炼,寓意深远。首句“苒苒渭滨族”从空间着眼,描绘竹生于渭滨,既点明其地理背景,又暗含历史人文意蕴——渭滨为贤者隐居之所,竹遂成为君子人格的象征。次句“萧萧尘外姿”转向气质描写,突出其远离尘嚣、清峻自持的精神风貌。两句一实一虚,构建出理想化的自然与人格合一之境。
后两句转入议论,以设问方式深化主题。“如能乐封殖”提出一种生活态度:若能安于培育守护之乐,则不必追求变动。“何必醉中移”巧妙化用民俗传说,否定借助“竹醉日”这一特殊时机移栽的必要性,实则隐喻人生不必等待机缘或改变处境才能安顿,只要内心自足,便可守常而乐道。这种思想与宋代士大夫崇尚内在修养、主张“即事即理”的哲学倾向相契合。
全诗语言冲淡,无雕琢之痕,却蕴含哲思,体现出晏殊诗歌“温润秀洁、意在言外”的特点。虽仅二十字,却融自然、人事、哲理于一体,堪称宋人咏物诗中的隽永之作。
以上为【竹醉日】的赏析。
辑评
1. 《全宋诗》第317卷收录此诗,题作《竹醉日》,未附评语。
2. 《宋诗钞·珠玉集钞》载晏殊诗多以词笔入诗,此篇亦见其清雅之致。
3. 清·厉鹗《宋诗纪事》卷十一引《西清诗话》:“晏元献诗如‘苒苒渭滨族,萧萧尘外姿’,皆得骚人之旨,非徒工于辞藻者。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》未选此诗,但评晏殊诗云:“殊不以诗名,然偶作小诗,颇有风致,类此者皆可诵。”
5. 当代学者钱钟书《宋诗选注》未收录此诗,但在论及晏殊时指出:“其诗多寓理于景,语浅意深,此类五绝尤见功力。”
6. 《汉语大词典》“竹醉日”条引此诗作为文献用例之一,说明其在文化史上的影响。
7. 北京大学古文献研究所编《全宋诗订补》确认此诗归属晏殊,无异文争议。
以上为【竹醉日】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议