翻译
桂树啊,桂树!
桂树生长得多么美丽而佳妙。
它绽放着红色的花朵,披着青翠的叶子,
芬芳的气息飘散到天涯海角。
树上栖息着凤凰,树下盘绕着龙形的螭兽。
桂树之下,得道的真人纷纷前来聚会讲说仙道,
教导你们服食日月之精华。
修道的要诀极为简省而不烦琐,
只需淡泊宁静、无为自然。
便可乘着云气畅游万里之外,
去留随心,存亡自如。
高可抵达众星之上,
低可穷尽天地之极。
以上为【桂之树行】的翻译。
注释
1. 桂之树:桂树,古代传说中多生于仙山,为仙木之一,象征高洁与不朽。
2. 一何:多么,表示感叹语气。
3. 丽佳:美丽美好。
4. 扬朱华而翠叶:扬,舒展;朱华,红花,此处指桂花(古人常以“朱华”泛称鲜艳之花);翠叶,青绿色的叶子。
5. 流芳布天涯:香气四溢,遍布天下。
6. 栖鸾:栖息的凤凰。鸾为传说中的神鸟,常喻贤者或仙人。
7. 盘螭:盘绕的螭龙。螭是无角之龙,常作装饰或象征地底神物。
8. 得道之真人:指修道有成的仙人。
9. 服食日精:道教修炼法门之一,指吞服日月星辰之精华以求长生。
10. 乘蹻(qiāo):道教术语,指驾乘云气或符咒之力飞行。蹻通“跷”,即“飞步”之意。
以上为【桂之树行】的注释。
评析
《桂之树行》是三国曹植所作的乐府诗。读此诗篇,念想着花瓣恣意盛放、飘香天涯的仙境,可感知诗人洗脱凡尘,有羽化登仙的风姿翩然。
1. 此诗以“桂之树”起兴,借桂树之高洁、灵异,象征仙境与修道之境。
2. 全篇充满道教色彩,强调“服食日精”“淡泊无为”等修炼理念,体现曹植后期受神仙思想影响之深。
3. 语言华美,意象瑰丽,结构上反复咏叹“桂之树”,形成回环往复的节奏感。
4. 诗歌融合神话、哲学与个人理想,既是对理想境界的描绘,也暗含对现实困顿的超越渴望。
5. 虽属游仙诗一类,但较前代更重内在精神的超脱,而非单纯追求长生。
以上为【桂之树行】的评析。
赏析
此诗为典型的游仙体,以桂树为核心意象,构建出一个超凡脱俗的神仙世界。开篇连用两个“桂之树”,以咏叹句式营造庄严肃穆之感,随即描绘桂树之形貌——朱华翠叶,流芳天涯,不仅写出其外在之美,更赋予其通灵之性。树上有鸾栖,下有螭盘,上下呼应,空间延展,使桂树成为沟通天地的神圣中介。
后半转入说理,由景入道,引出“真人会讲仙”的场景,将桂树升华为修道圣地。诗人借真人之口传授“要道”:不靠繁复仪轨,而在“淡泊无为自然”,直承老庄哲学精髓。继而描写得道后的自由境界——“乘蹻万里”“去留随意”,乃至“上际于众外,下极地天”,展现出绝对的精神解放与宇宙遨游的理想。
全诗虽短,却层次分明:从具象到抽象,从视觉到哲思,完成了由物及道的升华。曹植以其卓越的文学才情,将道教思想融入诗意表达,使此诗不仅是宗教宣传,更是审美与哲思的结晶。其风格绮丽而不失清逸,热烈中蕴含静谧,体现了建安文学向正始玄风过渡的特征。
以上为【桂之树行】的赏析。
辑评
1. 《文选》李善注引《文章叙录》:“子建志欲自效,而不见用,故感仙人远游。”
2. 钟嵘《诗品》卷上:“骨气奇高,词采华茂,情兼雅怨,体被文质,粲溢今古,卓尔不群。”(虽非专评此诗,然可概见其风格)
3. 刘履《选诗补注》卷五:“此托桂树以寓高尚之志,言真人讲仙,教人服气养神,盖亦有感于时事而托之游仙也。”
4. 朱乾《乐府正义》卷十二:“《桂之树行》,伤时不遇,托之神仙,犹屈子之香草美人也。”
5. 王夫之《古诗评选》卷六:“婉娈有致,而气自沉雄。结语‘高高上际’二句,包举六合,真有凌云之意。”
以上为【桂之树行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议