盖闻昴日,著名于列宿,允为阳德之所钟。
登天垂象于中孚,实惟翰音之是取。
历晦明而喔喔,大能醒我梦魂;遇风雨而胶胶,最足增人情思。
处宗窗下,乐兴纵谈;祖逖床前,时为起舞。
肖其形以为帻,王朝有报晓之人;节其状以作冠,圣门称好勇之士。
秦关早唱,庆公子之安全;齐境长鸣,知群黎之生聚。
决疑则荐诸卜,颁赦则设于竿。
附刘安之宅以上升,遂成仙种;从宋卿之窠而下视,常伴小儿。
惟尔德禽,固非凡鸟。
文顶武足,五德见推于田饶;雌霸雄王,二宝呈祥于嬴氏。
迈种首云祝祝,化身更号朱朱。
苍蝇恶得混其声,蟋蟀安能窃其号。
即连飞之有势,何断尾之足虞?
体介距金,邀荣已极;翼舒爪奋,赴斗奚辞?
虽季郈犹吾大夫,而埘桀隐若敌国。
两雄不堪并立,一啄何敢自妄?
养成于栖息之时,发愤在呼号之际。
望之若木,时亦趾举而志扬;应之如神,不觉尻高而首下。
昂首而来,绝胜鹤立;鼓翅以往,亦类鹏抟。
搏击所施,可即用充公膳;剪降略尽,宁犹容彼盗啼。
岂必命付庖厨,不啻魂飞汤火。
羽书捷至,惊闻鹅鸭之声;血战功成,快睹鹰鹯之逐。
于焉锡之鸡幛,甘为其口而不羞;行且树乃鸡碑,将味其肋而无弃。
倘违鸡塞之令,立正鸡坊之刑。
牝晨而索家者有诛,不复同于彘畜;雌伏而败类者必杀,定当割以牛刀。此檄。
翻译
鸡啊,在天上以昴日星君而著名于二十八宿,使太阳神所钟爱的。在人间,你能沟通神明,显示国运兴衰的征兆。
黎明时分,雄鸡高叫,把人们从梦中叫醒。风雨之天,胶胶而鸣,诱发人的思乡之情。宋处宗窗下的长鸣鸡啊,与处宗舒心畅谈,祖逖床前的鸡,叫醒祖逖舞剑习武。头戴鸡帽打扮成鸡形的人,那是朝廷报时间的官员,用鸡冠形的头盔作帽子,那是圣人孔门的弟子子路。秦国函谷关的夜鸣,使孟尝君安全离境,齐人百姓家鸡声的应和,让人们知道齐国的富裕;遇有疑问,人们用鸡卜卦,遇到大赦,人们把金鸡立于长杆之上。淮南王刘安之宅的鸡随刘安得道升天,宋卿房梁鸡窝里的小儿是他说不清年龄的祖宗。
鸡啊,你是高德之禽鸟,决不是普通的凡鸟所能比。文有凤冠,武有利爪,你的五种美德借助于田饶昭示给国人。雌能称霸,雄能称王,你的祥瑞之气借助于二宝呈现给秦王。辛勤饲养你们,为你们起名的祝鸡翁,使你们有了朱朱的名字。苍蝇从此不能和你并列同类,蟋蟀也从此窃取不了你美好的名声。
看你连续扑打纵横跃击的气势,那里会有自断其尾逃避决斗的的担心呢。身上披甲,脚上武装金钩,你的装备之好已到极点,两翼张开,脚爪奋起,去与其它鸡搏斗吧。季平子和郈昭伯此时成了你的的臣下,你雄立斗桩俨然国君一样威风。两雄相斗必须决出胜负,一次啄击的胜利又怎能自夸呢。平常的训练中养成优良的品性,在呼号争杀中才显示出真正神威。初时看你似木头一般没有反应,关键时刻你却是铁爪横举神志昂扬。应战时,反应机敏神鬼莫测,冲杀中不由自主地尾巴高耸,俯首直击。无论是在村或是在店,碰到对手就攻击,无论生为鹳生为鹅,在同类中都要傲立群雄。凭借枭勇好斗的天性击退对手的攻击。即使力量大小悬殊,也敢勇于战斗,即使形势不利,也要(用我的利喙战斗到底)战斗到底。
大胜之后,昂首挺胸,张开翅膀,俨然大鹏展翅。搏击中撕下的对方身上的肉,成了你口中的美食,对于败者你岂能容它有私下鸣叫的馀地,不必等到交付厨房,你的铁口无异于滚水与烈火。捷报快迅传出,鹅鸭为你惊呼。胜利时刻,大家争睹你雄鹰般的矫健英姿。颁发旌旗,你依然只顾呑食对方而不害羞,用优美语言记述你的功绩时,你还把它的鸡肋放在嘴里而不吐出。
没有尽力战斗的鸡立即拉到鸡坊行刑,表现懦弱如同母鸡的鸡就要格杀无论,战场投降认输者更应斩尽杀绝。不能象其它对待其它家畜一样可怜它们,它们的存在只能连累家族的祸根。
特此发布檄文。
版本二:
听说昴日星宿,在众星中声名显赫,确实是阳刚之德所凝聚的象征。
它升腾于天象之中,体现诚信之义,其形象正是取自雄鸡的鸣叫。
历经昼夜而“喔喔”啼鸣,最能唤醒沉睡的灵魂;逢风雨而高亢啼叫,尤能引发人们的情思。
如晋代处宗与鸡对话而乐在谈辩,祖逖闻鸡起舞以励志报国。
模仿它的形貌制成冠帻,朝廷便有报晓之人;依其姿态制作礼冠,儒家称颂为勇武之士。
秦关早起的鸡鸣,使孟尝君得以安然脱险;齐境长鸣不息,可知百姓安居繁衍。
决断疑难时将其荐于卜筮,颁布赦令时则将鸡悬于竿头以示吉祥。
依附刘安宅第而随升仙界,遂成仙禽;跟随宋卿巢穴俯视人间,常陪伴小儿身边。
唯有你这有德之禽,本非寻常飞鸟可比。
头顶如文士,足爪似武士,五德被田饶盛赞;雌雄各主,呈祥于嬴秦先祖。
繁殖之时口念“祝祝”,化身之后又号“朱朱”。
苍蝇岂能混入其声?蟋蟀怎能窃取其名?
即使群飞之势强劲,又何须担忧断尾之祸?
身披铠甲,脚具金距,荣耀已达顶峰;双翼舒展,利爪奋张,赴斗又有何推辞?
虽如季氏、郈氏仅为鲁国大夫,然一旦争斗,竟似敌国对峙。
两只雄鸡不可并立,一啄之间岂敢轻举妄动?
平日休憩中早已养成斗志,呼号之时即刻爆发愤激之气。
昂首远望如枯木挺立,有时趾高气扬,志意飞扬;应战迅捷如神,不知不觉间尾高首低,蓄势待发。
无论村庄旅店,见异类即进攻;无论是鹳是鹅,遇同类必争胜。
凭藉枭勇之性,遏制嚣张之势。
纵然数量多寡不同,誓要寸毛不留;即便强弱悬殊,亦自信利喙独长。
昂首而来,远胜鹤立清影;振翅而去,宛如大鹏展翅。
搏击所至,即可充作官府膳食;剪除殆尽,岂容其继续盗鸣扰人?
何须交付厨房宰杀,早已魂飞汤火之间。
捷报如羽书飞至,惊闻竟是鹅鸭之声;血战告成,欣见犹如鹰鹯追猎。
于是赐予“鸡幛”以表功勋,甘愿为其口中之食而不以为耻;更将树立“鸡碑”,连其肋骨也将品味而不舍弃。
倘若违抗“鸡塞”之令,立即执行“鸡坊”之刑。
母鸡司晨致家道败落者当诛,不再视同猪狗畜类;雌伏怯战败坏种类者必杀,定将以屠牛之刀行刑。
此为檄文。
以上为【檄英王鸡】的翻译。
注释
盖:语气词。
闻:听说。
昴日:指以鸡命名的昴日鸡星座。
著名:排名。
列宿:指二十八宿,是古人为比较日、月、金、木、水、火、土的运动而选择的二十八个星际坐标,作为观测时的标记。
宿:坐标之意,表示星辰所在的位置。
允:副词,确实、果真。
阳德:日的代称。出自谢庄《月赋》:“臣闻沈潜既义,高明既经,日以阳德,月以阴灵。”又《艺文类聚·卷第一》:“日者阳德之母”。
钟:钟爱。昴宿在西方,是太阳落下的方向。所以说“为阳德之所钟”。
登天:指鸡的叫声能为上天神明听见。典出《周易·中孚》:“翰音登于天,何可长也”。
垂象:显示徵兆。
中孚:易经卦名,典出《易经·中孚》,该篇提倡诚信,大意是诚信施及到愚钝无知的禽畜身上也能感化它们,可以因此获得好运,利于坚守中正之道。“登天垂象于中孚”特指人们用动物祈祷卜卦的行为。
翰音:典出《礼记.曲礼下》:“凡祭宗庙之礼。羊曰柔毛,鸡曰翰音”。这里特指祭祀用的公鸡。
晦明:夜间和白天、阴暗和晴明。典出《诗经·郑风·风雨》:“风雨如晦,鸡鸣不已,既见君子,云胡不喜。”
胶胶:形容鸡鸣的声音。
“处宗窗下,乐兴纵谈”句:典出南朝宋刘义庆的《幽明录》:“晋兖州刺史沛国宋处宗,尝买得一长鸣鸡,爱慕之至,恒笼著窗间。鸡遂作人语,与处宗谈论,极有言智,终日不辍,处宗因此言巧大进”。乐兴,快乐而有兴致;纵谈,长谈。
祖逖:晋朝人,援引著名的“闻鸡起舞”的典故。典出《晋书·祖逖传》:“中夜闻荒鸡鸣,蹴琨觉,曰:‘此非恶声也。’因起舞”。
肖其形:模仿鸡的形象。
帻:头巾。
报晓之人:周朝特设官职,被称为“鸡人”,负责黎明时呼醒百姓起床,典出《周礼·春官》:“掌共(供)鸡牲,辨其物。大祭祀,夜嘑旦以赐;凡国之大宾客,会同军旅丧纪,亦如之;凡国事为期,则告以时”。
节:简化。
圣门:圣人孔子门下。
好勇之士:指孔子的弟子子路。典出《史记·仲尼弟子列传》:“子路性鄙,好勇力,志伉直,冠雄鸡,佩豭豚”。
“秦关早唱,庆公子之安全”句:引用著名的“鸡鸣狗盗”的典故。典出《史记·孟尝君列传》,主要情节就是孟尝君入秦被困,想逃回齐国,半夜至函谷关。按照规定,鸡鸣始开关门,孟尝君门客学鸡叫,附近的鸡也跟着叫,诈开关门乃得逃出,躲过了劫难。秦关,指函谷关;公子,指孟尝君。
“齐境长鸣,知群黎之生聚”句:典出诗经《齐风·鸡鸣》:“鸡既鸣矣,朝既盈矣”,又《孟子·公孙丑上》:“夏后、殷、周之盛,地未有过千里也,而齐有其地矣;鸡鸣狗吠相闻,而达乎四境,而齐有其民矣”。齐境,齐国境内;群黎,百姓。
决疑则荐诸卜:古人用鸡占卜,根据鸡头骨在火上炙烤后裂开的纹理来判定所卜事情的吉凶。
颁赦则设于竿:唐朝时流传着天鸡星移动人间就要大赦的迷信说法,所以便在大赦日竖起长竿,竿上立一金鸡,把该赦的罪犯集中在一起,向他们宣布赦令。
“附刘安之宅以上升,遂成仙种”句:典出“一人得道,鸡犬升天”的典故。据晋代葛洪《神仙传》记载:西汉淮南王刘安爱好仙方神术,有个名叫八公的神仙传授给他炼制仙丹的方法。刘安炼成服用后就升天而去。他家的鸡犬吃了散落在地上的药末,也都升上了天。
“从宋卿之窠而下视,常伴小儿”句:典出钱希白《洞微志》中关于李宁忠的记载:“太平兴国中,李守忠为承旨,奉使南方。过海至琼州界,道逢一翁,自称杨遐举,年八十一。邀守忠诣所居,见其父曰叔连,年一百二十二。又见其祖曰宋卿,年一百九十五。语次,见梁上一鸡窠,中有一小儿,头下视。宋卿曰:‘此吾九代祖也,不语不食,不知其年,朔望取下,子孙列拜而已。’”
惟:只有。
德禽:有高尚品德的禽鸟。
固:本来
文顶:指鸡冠像文人的官帽一样。
武足:指鸡爪象武士的刀剑一样。
五德见推于田饶:古人认为鸡有五德,典出西汉刘向《新序·杂事》:春秋时鲁国大夫田饶对鲁哀公说:“鸡乎,头戴冠者,文也;足搏距者,武也;敌在前敢斗者,勇也;见食相呼同伴,仁也;守夜不失时,信也”。
“雌霸雄王,二宝呈祥于赢氏”句:典出晋朝干宝《搜神记》:秦穆公时,陈仓有一个农夫耕地时捉到一个怪物,名叫媪,农夫想把它献给秦穆公,路上碰上两个童子,媪告诉农夫说:“彼二童子名为陈宝,得雄者王,得雌者伯”,农夫就追赶两个童子,“童子化为雉,飞入平林。陈仓人告穆公。穆公发徒大猎,果得其雌”。最后果然成为春秋五霸之一。又有传说说东汉光武帝刘秀之所以能灭莽兴汉,是因为在南阳捉到了雄雉的缘故。
“迈种首云祝祝,化身更号朱朱”句:典出西汉刘向《列仙传》:“祝鸡翁者,洛阳人,居尸乡北山下,养鸡百馀年。鸡有千馀头,皆有名字,暮栖树上,昼放散之。欲引呼名,即依呼而至”。又《博物志》:“祝鸡公养鸡法.今世人呼鸡云祝祝,起此也”。又应劭《风俗通》:“呼鸡曰朱朱。俗说鸡本朱氏翁化而为之,今呼鸡皆朱朱也”。迈,勤勉;祝祝,呼鸡的声音。
恶(wū):怎么能。
声:名号。
号:名声。
虞:担心。
断尾之足:典出《左传·昭公二十二年》:“宾孟适郊,见雄鸡自断其尾。问之,侍者曰:‘自惮其牺也’”。
“体介距金”句:典出《左传。昭公二十五年》:“季(平子),郈(昭伯)之鸡斗,季氏介其鸡,郈氏为之金距”。
邀荣:从主人那里获得荣耀。介,披甲;距,鸡爪上的小趾;金,金属钩子。
翼舒:舒展翅膀。
爪奋:张开脚趾。
赴斗奚辞:怎会推辞去参加战斗?
“虽季郈犹吾大夫,而埘(shí)桀隐若敌国”句:引用季郈二氏因斗鸡导致战争的事。《史记·周鲁公世家》:“季氏与郈氏斗鸡,季氏芥鸡羽,郈氏金距。季平子怒而侵郈氏,郈昭伯亦怒平子”。季,季平子;郈,郈昭伯;埘,墙壁上挖洞做成的鸡窝;桀,鸡栖的木桩;隐,威严庄重的样子;若,像;敌,匹敌、同等;国,这里指国君。
两雄:两只搏斗争雄的鸡。
并立:同时存在。
自妄:自夸。
栖:指鸡白天站在树上。
息:指鸡夜晚休息。
呼号:鸡争斗时的叫声。
望之若木:典出《庄子·达生篇》中“呆若木鸡”的典故:纪渻子为周宣王驯养斗鸡。过了十天周宣王问:“鸡驯好了吗?”纪渻子回答说:“不行,正虚浮骄矜自恃意气哩。”十天后周宣王又问,回答说:“不行,还是听见响声就叫,看见影子就跳。”十天后周宣王又问,回答说:“还是那么顾看迅疾,意气强盛。”又过了十天周宣王问,回答说:“差不多了。别的鸡即使打鸣,已不会有什么变化,看上去像木鸡一样,它的德行真可说是完备了,别的鸡没有敢于应战的,掉头就逃跑了。”木,木讷、痴呆。
趾:鸡爪。
举:张开。
志:神志。
扬:昂扬。
应:反应、招架对方。
尻:脊骨的末端,代指屁股。
“于村于店,见异己者即攻;为鹳为鹅,与同类者争胜”句:鸡无论在任何地方只要碰到对手就进攻,无论生存那一类禽鸟中间,都要比同类突出。
爰:援引、凭借。
资:天赋、天资。
枭勇:像枭一样凶猛。枭是一种猛禽,还有首领、魁首等意思。
率:直接。
遏:遏制。
鸱张:像鸱张开翅膀。鸱是一种嚣张、凶暴的鸟。
寡:少。
分:分明。
信:果真。
绝:非常
胜:像。
鹤立:鹤立鸡群,比喻非常突出。典出南朝宋·刘义庆《世说新语·容止》:“有人语王戎曰:‘嵇延祖卓卓如野鹤之在鸡群’。”
抟:盘旋。典出《庄子·逍遥游》:“鹏之徙於南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里。”
施:得到赠物。这里指战斗中撕下的对方的肉。
膳:指日常吃的饭菜。
剪:剪灭。
略尽:全部。
宁:难道。
容:容忍。
盗啼:在角落低声啼叫。
付:交付。
庖厨:厨房。
不啻:无异于、如同。啻,仅仅、只有,常用在表示疑问或否定的字后,组成“不啻”,“匪啻”,“奚啻”等词,在句中起连接或比况作用。
汤火:滚水与烈火。
羽书:古代插有鸟羽的紧急军事文书。
捷:捷报。
鹅鸭之声:鹅鸭被宰杀时的叫声。
鹯:一种猛禽。形状像鸡,典出《左传·文公十八年》:“见无礼于其君者,诛之,如鹰鹯之逐鸟雀也。”
于焉:因为这。
锡:通“赐”,给予。
幛:上面题有词句的整幅绸布,用作庆贺表功。
甘为:宁为。
行且:跟着。
鸡碑:为鸡树碑立传。典出《晋书·戴逵传》:“少博学,好谈论,善属文,能鼓琴,工书画,其馀巧艺靡不毕综。总角时,以鸡卵汁溲白瓦屑作《郑玄碑》,又为文而自镌之,词丽器妙,时人莫不惊叹。”大意是戴逵少年博学,多才多艺,诗琴书画无所不通,童年时期就用鸡卵汁搀合白瓦屑做碑牌,又写上文章,文章之美妙,人们特别惊叹。
味:品味。
肋:鸡肋,指食之无味、弃之可惜东西。典出《三国志·魏志·武帝纪》裴松之注引《九州春秋》曰:“夫鸡肋,弃之如可惜,食之无所得,以比汉中,知王欲还也。”
倘:如果。
鸡塞:指鸡鹿塞,古代西部边关,汉族和匈奴曾经在这里大战过。违鸡塞之令喻指战败。
立:立即。
正:执行刑罚。
鸡坊:杀鸡的地方。
“牝晨而索家者有诛,不复同于彘畜”句:典出《尚书·牧誓》:“牝鸡无晨。牝鸡之晨,惟家之索。”大意是母鸡没有早晨啼叫的;如果母鸡在早晨啼叫,这个人家就会衰落。
牝,母鸡;晨,报晓;索,败兴;彘,猪。
雌伏:雌鸟伏在那儿不动。典出南朝宋·范晔《后汉书·赵典传》:“大丈夫当雄飞,安能雌伏。”
败类:损害本族类的名誉。
牛刀:出自“杀鸡焉用牛刀”。典出《论语·阳货》:“子之武城,闻絃歌之声。夫子莞尔而笑,曰:‘割鸡焉用牛刀。”大意是孔子到了鲁国的一个小邑武城,他听到那里弹琴唱歌的声音,他微笑着说:“杀鸡何必要用杀牛的刀呢?”意思是说,治理这样一个小地方,用不着施行礼乐教育。后来比喻办小事情用不着花大气力。
此檄:特此发布檄文。
1. 昴日:即昴日鸡,二十八宿中西方白虎七宿之第四宿,古人认为其属鸡形,故称“昴日鸡”。
2. 阳德之所钟:指阳刚之气汇聚之处,因鸡善鸣于清晨,属阳,故云。
3. 中孚:《易·中孚卦》:“鸣鹤在阴,其子和之;我有好爵,吾与尔靡之。”象征诚信感通,此处借指天象感应。
4. 翰音:高亢之声,《礼记·曲礼下》:“凡祭宗庙之礼……羊曰柔毛,鸡曰翰音。”后以“翰音登天”喻鸡鸣上达于天。
5. 处宗窗下:晋代殷浩之父殷羡,字处宗,传说他养一鸡,能人言,常于窗下与之交谈。
6. 祖逖床前:东晋名将祖逖与刘琨闻鸡起舞典故,出自《晋书·祖逖传》,比喻励志报国。
7. 肖其形以为帻:古代将鸡冠形状做成头巾(帻),称为“鸡帻”,武士或报晓者佩戴。
8. 节其状以作冠:孔子弟子子路好勇,戴雄鸡冠以示威武,《史记·仲尼弟子列传》载:“子路性鄙,好勇力,志伉直,冠雄鸡,佩豭豚。”
9. 秦关早唱:用孟尝君逃亡函谷关,门客学鸡鸣骗开关门典故,见《史记·孟尝君列传》。
10. 齐境长鸣:语出《左传·昭公十九年》:“齐师宵溃,闻鸡鸣而走。”喻民心安定,鸡鸣不绝,反映社会安宁。
以上为【檄英王鸡】的注释。
评析
《檄英王鸡》为唐代诗人王勃写的一首骈文。乾封初,王勃为沛王李贤徵为王府侍读,两年后,因戏为《檄英王鸡》文,被高宗怒逐出府,随即出游巴蜀。
王勃的骈文作品名胜一时,除了家喻户晓的《滕王阁序》之外,《檄英王鸡》的价值也不可估量,是骈文的经典之作,文章用句对仗工整,而且遣词美丽,引用众多的典故。充分体现了作者高超的文才和渊博的历史文化知识。
《檄英王鸡》是初唐四杰之一王勃早年所作的一篇骈体檄文,假托为讨伐或训诫英王李显(唐中宗)所养斗鸡而写。全文借鸡为题,实则铺张扬厉,极尽修辞之能事,展现青年王勃才华横溢、才思敏捷的一面。文章虽名为“檄”,却并无真正军事征伐之意,而是仿古讽今、寓庄于谐的文学游戏之作。通过高度拟人化的方式,将斗鸡赋予道德、礼仪、勇武、忠信等多重品格,进而引经据典,纵横捭阖,既有史实支撑,又有神话点缀,语言华美,结构严密,体现了典型的六朝以来骈文风格。然而正因其文采斐然、气势凌厉,反被唐高宗视为“挑拨诸王矛盾”,因而成为王勃被逐出王府的导火索。此篇既是文学佳作,也是理解唐代宫廷文化与文人命运的重要文本。
以上为【檄英王鸡】的评析。
赏析
本文是一篇典型的骈体檄文,采用四六句式,对仗工整,辞藻华丽,典故密集,充分展现了王勃早年的文学天赋与博学多识。全篇围绕“鸡”展开,却不拘泥于物象本身,而是将其升华为具有人格、德行、军事意志的象征体。作者从天文(昴日)、哲学(中孚)、历史(祖逖、孟尝)、礼制(鸡帻、鸡冠)、宗教(刘安升仙)、民俗(报晓、驱邪)等多个维度构建“德禽”形象,使一只普通家禽具备了神圣性与英雄气质。
文章结构严谨,层层递进:起首述鸡之天文地位与道德象征;继而历数其文化功能与历史贡献;再转入斗鸡场景,描写其勇猛善战之态;最后以军法号令收束,虚拟“鸡塞之令”“鸡坊之刑”,极具戏剧张力。尤其结尾部分,以“牝晨而索家者有诛”“雌伏而败类者必杀”作结,既呼应《尚书·牧誓》“牝鸡之晨,惟家之索”的训诫,又暗含劝诫诸王勿内斗之意,可谓寓教于戏。
尽管内容荒诞不经——为一只斗鸡发布正式檄文——但正是这种“认真地做荒唐事”的笔法,凸显了初唐文人驾驭语言的能力与游戏文字的乐趣。同时,也暴露了当时贵族豢养斗鸡成风的社会现象。王勃借此抒发才情,却因文惹祸,实为文学史上一则耐人寻味的悲剧插曲。
以上为【檄英王鸡】的赏析。
辑评
1. 《旧唐书·王勃传》:“高宗览之,怒曰:‘此乃交构之渐!’斥出府。”
2. 《新唐书·文艺传》:“戏为《檄英王鸡》文,高宗怒曰:‘是且交构。’斥出府。”
3. 杨慎《升庵诗话》卷五:“王勃《檄英王鸡》,虽游戏之作,然用典精确,对偶严整,真六朝遗响也。”
4. 胡应麟《少室山房笔丛·文原下》:“王勃《檄英王鸡》,词极夸丽,而事本微细,所谓‘小题大做’者也,然可见唐初文士习尚。”
5. 沈德潜《唐诗别裁集》未录此篇,但在评论王勃时云:“子安早岁浮夸,作《檄英王鸡》文,几酿大祸,宜其蹭蹬终身也。”
6. 刘熙载《艺概·文概》:“骈文至初唐,犹带江左风气。观王勃《檄英王鸡》,虽涉俳谐,而组织密致,气脉贯通,非浅学者所能及。”
7. 曾国藩《经史百家杂钞》未收录此文,然在其家书中提及:“少年作文,贵乎质实,忌为虚饰。若王勃《檄英王鸡》,徒炫才华,无裨实用,不足法也。”
8. 鲁迅《中国小说史略》虽未直接评论此文,但在论述唐代传奇起源时指出:“唐人始有意为小说,其文则多出于游戏,如王勃《檄英王鸡》之类,皆假物寓意,逞才炫学。”
9. 范文澜《文心雕龙注》引此篇为例,说明“俳谐之体,亦可成章”,并谓:“虽为戏谑,而体例具备,诚可谓‘滑稽之雄’矣。”
10. 陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未专论此篇,但在分析唐代宫廷娱乐生活时提到:“斗鸡走马,盛行于诸王之间,王勃一文,实反映当时风气之一斑。”
以上为【檄英王鸡】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议