翻译
光明磊落的是我的家族世系。
我的祖先德行广布,曾想济助天下四方。
居所不能恒常固定,至今已经五次迁徙。
之所以如此奔波,是想顺应时势而有所作为,并非出于本心所愿。
虽然地位屈抑不得伸展,但他们的言论与精神却流传后世。
以上为【倬彼我係】的翻译。
注释
1. 倬(zhuō)彼:光明貌。《诗经·大雅·云汉》:“倬彼云汉”,此处借以形容家族世系之光辉显赫。
2. 我係:我的家族系统、世系。
3. 祖德:祖先的德行与功业。
4. 思济九埏(yán):意图为救助天下。九埏,指大地的八方与中央,即九州之地,代指天下。
5. 不常厥所:不能长久安居于一地。厥,其;所,居所。
6. 于兹五迁:至此已经五次迁徙。
7. 欲及时也,夫岂愿焉:是为了把握时机、顺应时势,并非内心真正愿意如此奔波流离。
8. 其位虽屈:他们的官位虽然卑微或受压抑。
9. 其言则传:他们的言论、思想却得以流传后世。
10. 王勃:初唐著名文学家,“初唐四杰”之一,字子安,著有《滕王阁序》等名篇。
以上为【倬彼我係】的注释。
评析
1. 此诗为王勃追述家族历史与先祖德业之作,表达了对先人功绩的敬仰以及自身虽处困顿却志存高远的情怀。
2. 诗歌语言简练庄重,具有典型的六朝至初唐过渡时期的风格,注重对仗与用典,体现王勃早熟的文学才情。
3. “倬彼我係”开篇即彰显家族荣耀,奠定全诗崇敬基调;“其位虽屈,其言则传”一句尤见精神寄托,强调德言不朽胜于权位显达。
4. 全诗融合家族史与个人志向,既有历史厚重感,又含士人自励之意,反映了唐代士族子弟重视门第与道德传承的思想特征。
以上为【倬彼我係】的评析。
赏析
此诗虽短,却结构严谨,情感深沉。首句“倬彼我係”以《诗经》体式起兴,突显家族的崇高地位,带有强烈的宗族自豪感。继而追溯先祖“思济九埏”的宏大抱负,展现其济世理想。然而现实却是“五迁”不定,居无定所,暗示家族历经动荡与漂泊。诗人在此并非单纯哀叹,而是通过“欲及时也,夫岂愿焉”揭示出一种无奈中的主动选择——迁徙非为私利,实为应时图治。结尾两句“其位虽屈,其言则传”是全诗主旨所在,体现出典型的儒家价值观:功名可逝,德言不朽。即便仕途困顿,只要立德立言,精神便可超越时空。这种思想与王勃后来在《滕王阁序》中“穷且益坚,不坠青云之志”的精神一脉相承。整首诗语言古朴典雅,兼具颂祖与自勉双重意味,是了解王勃早期思想与家族观念的重要文本。
以上为【倬彼我係】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五十六收录此诗,题为《倬彼我係》,列为王勃组诗《倬彼我係》八首之第一首。
2. 清·曹寅主编《全唐诗》对此组诗未加评语,然将其置于王勃诗集前列,可见其内容重要。
3. 近人闻一多《唐诗大系》将此诗归入王勃早期作品,认为其风格尚存六朝遗风,骈俪工整而气势未开。
4. 傅璇琮《唐代诗人丛考·王勃考》指出:“《倬彼我係》八首为王勃述祖德、明志向之作,具有明显的家训性质。”
5. 袁行霈《中国文学史》提到:“王勃早年作《倬彼我係》组诗,借颂先德以抒己志,已显露其‘立言’以求不朽之意识。”
以上为【倬彼我係】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议