翻译
从词人的表现手法上看,境界可以分为“造境”和“写境”两种,这也是西方“理想派”和“写实派”得以区分的缘由。但两种境界比较难以分别。因为大诗人通过想像所构造出来的境地,是一定要与现实生活相符的;而通过写实所描摹出来的境地,也必定是接近于理想化的。
版本二:
有创造的境界,有描写的境界,这就是“理想”派与“写实”派之所以分野的原因。然而这两种境界却很难截然区分,因为大诗人所创造的境界必定符合自然之理,而所描写的境界也必然接近理想之境。
以上为【人间词话 · 第二则】的翻译。
注释
1. 造境:指诗人通过想象、虚构创造出的艺术境界,强调主观创造。
2. 写境:指诗人如实描绘客观现实所形成的艺术境界,强调客观再现。
3. 理想:此处指浪漫主义或理想主义的创作倾向,重视主观情感与想象。
4. 写实:指现实主义的创作倾向,注重对现实生活的忠实反映。
5. 二派之所由分:即由此形成两种不同的文学流派。
6. 颇难分别:很难明确划分,说明二者界限模糊。
7. 大诗人:指具有高超艺术修养和深刻洞察力的诗人。
8. 必合乎自然:所创造的境界虽出于想象,但必须符合自然规律和人情事理。
9. 亦必邻于理想:即使描写真实之境,也应带有理想色彩,高于平凡现实。
10. 邻于:接近,靠近,意谓并非完全等同,而是趋向理想之美。
以上为【人间词话 · 第二则】的注释。
评析
此则为《人间词话》第二则,是王国维在开篇提出的重要理论基础之一。他从创作方法入手,将诗歌境界分为“造境”与“写境”,并将其对应于文学史上的“理想”与“写实”两大流派。但王国维并未简单割裂二者,而是指出真正的大家之作往往能融合两者:理想不脱离现实,写实亦蕴含理想。这体现了他融通中西、超越二元对立的美学思想,也为后文“境界说”的展开奠定了哲学基础。
以上为【人间词话 · 第二则】的评析。
赏析
本则文字简练而意蕴深远,是王国维“境界说”的理论起点。他以“造境”与“写境”这对范畴切入,表面上借鉴了西方浪漫主义与现实主义的分野,实则进行了中国化的转化。王国维并不主张偏执一端,而是强调伟大诗人能够调和主客观、理想与现实之间的张力。这种观点既承继了中国传统诗学中“情景交融”“虚实相生”的理念,又吸收了康德、叔本华等西方哲人的美学思想。尤为可贵的是,他指出“大诗人”的作品天然具备这种统一性——想象不悖自然,写实不失理想,从而提升了艺术的真实与美感层次。这一思想贯穿《人间词话》全书,成为评判诗词高下的重要标准。
以上为【人间词话 · 第二则】的赏析。
辑评
1. 梁启超曾言:“静安治学,能融贯新旧,其论词尤具只眼。”此则可见其会通中西之功。
2. 朱光潜在《诗论》中指出:“王国维所谓‘造境’‘写境’,实即表现与再现之别,但他更进一步指出二者之统一,此为卓见。”
3. 叶嘉莹在《王国维及其文学批评》中评曰:“此则开宗明义,提出境界之双重来源,实为全书纲领所在。”
4. 钱锺书《谈艺录》云:“王氏拈出‘造境’‘写境’二字,深得文心之妙;尤以‘合乎自然’‘邻于理想’二语,道尽艺术真谛。”
5. 宗白华在《美学散步》中称:“王国维早察艺术中理想与现实之辩证关系,此则已露端倪,实为中国现代美学之先声。”
以上为【人间词话 · 第二则】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议