翻译
任由转运江淮的粮食,不要再增调军队到皇家园林驻防。
自古以来,勇猛如貔貅虎豹般的将士,始终未能真正充实凤凰城(指京城)。
以上为【復愁十二首】的翻译。
注释
1. 复愁十二首:杜甫晚年所作组诗,共十二首,内容多抒写对国事民生的忧虑。
2. 任转:听任、放任转运。指朝廷自由调度粮食物资。
3. 江淮粟:江淮地区出产的粮食。唐代江淮为重要粮食供应地,常运粮至京师。
4. 休添:不要再增加。
5. 苑囿兵:指在皇家园林(如禁苑)中驻扎的军队。唐代常在长安禁苑设兵防守。
6. 由来:自古以来。
7. 貔虎士:比喻勇猛善战的将士。貔、虎皆为传说中的猛兽,常用来形容精锐士兵。
8. 不满:未能充满、未能充足配备。
9. 凤皇城:即“凤凰城”,唐代对都城长安的美称,亦可泛指京城。
10. 此句暗指虽有精兵良将,却未合理部署于京城要地,流露出对军政失当的批评。
以上为【復愁十二首】的注释。
评析
此诗为杜甫《复愁十二首》中的一首,以简练的语言表达了对国家军事部署与边防空虚的忧虑。诗人反对在京城苑囿增兵,认为此举徒劳无功,真正的精锐之师并未布防于关键之地,反映出他对时局的深刻洞察与忧国之情。全诗借古讽今,语含讽刺,情感沉郁,体现了杜甫一贯的现实主义风格。
以上为【復愁十二首】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却意蕴深远。前两句从政策层面入手,“任转江淮粟”看似肯定后勤调度的通畅,实则为后文蓄势;“休添苑囿兵”则直接提出反对意见,指出在皇家园林增兵是舍本逐末之举。后两句转入历史与现实的对照,“由来貔虎士,不满凤皇城”,语意沉重,既暗示精锐部队长期未能有效守卫京师,也折射出藩镇割据、中央虚弱的时代困境。杜甫以“貔虎”赞将士之勇,又以“不满”叹部署之失,反差强烈,批判意味不言而喻。全诗语言凝练,用典自然,结构紧凑,充分展现了杜甫晚年诗歌“沉郁顿挫”的艺术特色。
以上为【復愁十二首】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此忧国之深者。江淮运粟,国之大计;苑囿添兵,非御侮之策。貔虎之士不充凤城,见宿卫之虚。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“‘休添’二字,断制分明。盖谓但知饰外,不知固本也。‘由来’一转,感慨无限。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“语极简而意极深。‘不满凤皇城’,五字括尽当时军政之弊。”
4. 《唐诗别裁》(沈德潜):“少陵诗每于小中见大,此章是也。不言边备空虚,而言京师无强兵,尤见立言之妙。”
以上为【復愁十二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议