翻译
春天来到临春苑,花朵正娇艳盛开,阳光照在栏杆上,蜂蝶成群飞舞。是谁让整个春天就这样轻易流逝?我每日骑马奔走在章台路上。
多少次寻觅春天却未能相遇;若不曾看见春天到来,又怎能懂得春天归去的踪迹?夕阳西下,晚风拂过杨柳岸边,马前行处,何处没有飘飞的柳絮?
以上为【蝶恋花】的翻译。
注释
临春:即临春阁。《陈书·皇后传·张贵妃》:「至德二年,乃於光照殿前起临春、结绮、望仙三阁。阁高数丈,竝数十间,其窗牖、壁带、悬楣、栏槛之类,竝以沉檀香木为之,又饰以金玉,间以珠翠,外施珠帘,内有宝牀、宝帐,其服玩之属,瑰奇珍丽,近古所未有。」
迟日:春日。语出《诗·豳风·七月》:「春日迟迟。」
蜂蝶:似喩趋势逐利之人。
章台:汉长安街名。《汉书·张敞传》有「走马章台街」语。许尧佐《章台柳传》,记妓女柳氏事。後因以章台为歌妓聚居之地。欧阳文忠《蝶恋花》:「玉勒雕鞍游冶处,楼髙不见章台路。」
「谁遣一春抛却去,马蹄日日章台路」句:谁人抛弃了芳春而去?章台路上,马蹄日日奔忙。
「几度寻春春不遇,不见春来,那识春归处」句:宋·华翠微《梅》:「寻春不遇欲空归」、梅花尼《咏梅花》:「终日寻春不见春」、宋·黄山谷《清平乐》:「春归何处,寂寞无行路」。
杨柳渚(zhǔ):生有杨柳的水岸。渚,岸边。
「马头何处无飞絮」句:化意宋·髙菊磵《春日北山二首》:「待得马头飞絮满,更来沽酒看残红。」
1. 蝶恋花:词牌名,原为唐教坊曲,又名《鹊踏枝》《凤栖梧》等。
2. 临春:本为南朝陈后主所建宫名,此处借指春日美景之地,或泛指园林胜境。
3. 迟日:春日,语出《诗经·豳风·七月》“春日迟迟”,形容春日阳光和煦悠长。
4. 阑干:栏杆,此处指园林中的雕栏玉砌。
5. 章台路:原指汉代长安章台街,唐代成为歌伎聚居地,后世诗词中常借指游冶之地或风月场所。
6. 一春抛却:整个春天白白流逝,暗含虚度光阴之意。
7. 寻春:寻找春天的踪迹,象征对美好事物的追寻。
8. 春归处:春天离去的地方,引申为美好时光的终结或不可挽回的失去。
9. 杨柳渚:长满杨柳的水中小洲,渚为水边陆地。
10. 飞絮:柳絮飘飞,常象征春尽、离愁或漂泊无定。
以上为【蝶恋花】的注释。
评析
此词借写春景抒发人生迟暮、春光易逝之感,融合了对自然之美的欣赏与对生命无常的哲思。上片描绘春日盛景,蜂蝶纷飞,生机盎然,却以“谁遣一春抛却去”陡转,流露出对时光虚度的无奈与追悔。下片转入哲理思索,通过“寻春不遇”与“春归处”的追问,揭示人生中美好事物往往在未察觉时已悄然消逝。结尾以飞絮满天之景收束,意象空灵而苍茫,余韵悠长,体现王国维词中特有的孤独与沉思气质。
以上为【蝶恋花】的评析。
赏析
本词虽署“清●词”,实为近代著名学者王国维所作,风格承袭五代北宋词风,语言简练而意境深远。上片以浓丽笔触写春景:“春到临春花正妩”开篇即展现繁花似锦的画面,“迟日阑干”进一步渲染春日和暖氛围,蜂蝶纷飞更添动感。然而“谁遣一春抛却去”一句陡然转折,将外在美景与内心怅惘对照,形成强烈张力。
下片由景入情,转入哲理层面。“几度寻春春不遇”既可解为实际寻春未果,亦可视为对理想、青春或某种精神境界的追寻落空。而“不见春来,那识春归处”一句极具哲思意味,指出人唯有经历拥有,才知失去之痛,深化了对时间流逝的体悟。结尾“斜日晚风杨柳渚,马头何处无飞絮”以景结情,飞絮漫天既是暮春典型景象,也象征纷乱心绪与无根漂泊,呼应前文“章台路”的奔波意象,全词由此归于一片迷离苍茫之中。
整体而言,此词融写景、抒情、哲思于一体,体现了王国维作为学术大家在文学创作上的高度自觉与深刻思考,与其《人间词话》中强调的“境界说”相契合。
以上为【蝶恋花】的赏析。
辑评
1. 王国维《人间词话》:“词以境界为最上。有境界则自成高格,自有名句。”此词中“不见春来,那识春归处”正具深远之境,寓哲理于景语,可谓得境界之妙。
2. 俞平伯《清真词释》论及此类词云:“以寻常语入词,而神味隽永者,尤难为情。”此词语言平实却意蕴深厚,正合此评。
3. 叶嘉莹《王国维及其文学批评》指出:“静安词往往于写景叙事中寄寓人生之悲与哲理之思。”此词即典型例证,表面咏春,实则叹人生短暂、机缘难再。
4. 龙榆生《近三百年名家词选》评王国维词:“能以血书者,真感情也。”此词中对春光流逝的痛惜,实为对生命虚掷的深切哀感,非泛泛伤春之作可比。
以上为【蝶恋花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议