翻译
绿色的萼片外又横生枝条,呈现出许多梅花的姿态。西村一山谷的春光满园盛开,却无人欣赏,令人惆怅。细软的青草仿佛曾承托过帝王的车驾,年复一年引发我悠长的吟咏与遐想。枝头偶有一两声小鸟鸣叫,那清幽的声响,竟宛如昔日宫娥轻声歌唱。
以上为【卜算子】的翻译。
注释
1. 卜算子:词牌名,双调四十四字,上下片各两仄韵。
2. 绿萼:指绿萼梅,梅花的一种,花萼绿色,故名,亦泛指梅花。
3. 横枝:斜出的枝条,形容梅枝姿态横逸。
4. 一坞春:整个山坞(四面高中间低的谷地)都开满了春花。
5. 惆怅:失意、伤感。此处表达美景无人欣赏的遗憾。
6. 藉:垫、衬托。此处指草曾承载车驾。
7. 金舆:帝王或贵人的车驾,象征昔日的繁华与尊贵。
8. 岁岁长吟想:年复一年地引发吟咏与追思。
9. 么禽:小禽鸟;“么”通“幺”,细小之意。
10. 宫娥:宫廷中的宫女,此处借指旧日宫廷生活。
以上为【卜算子】的注释。
评析
姜夔此词借咏梅抒怀,实则寄托深沉的兴亡之感与孤寂之情。全词表面写景,实则以“无人赏”三字点出主旨,暗喻才士不遇、美景空负的悲哀。词中“细草藉金舆”一句,由眼前荒草追思往昔繁华,时空交错,意境苍凉。结句以“么禽”之声比作“宫娥唱”,声音细微而意蕴悠远,将历史的回响融入自然之中,含蓄隽永,耐人寻味。整体风格清冷幽邃,体现了姜夔一贯的“清空骚雅”之致。
以上为【卜算子】的评析。
赏析
本词以“绿萼更横枝”起笔,描绘梅花繁盛之态,继而笔锋一转,“惆怅西村一坞春,开遍无人赏”,由景入情,顿生寂寥之感。这种“有美不被人知”的主题,正是姜夔作为江湖游士内心孤独与怀才不遇的写照。下片“细草藉金舆”一句,虚实相生,由眼前荒草联想到昔日皇家游幸之盛,今昔对比,兴亡之感悄然渗出。结尾“枝上么禽一两声,犹似宫娥唱”,以声写静,以少胜多,鸟鸣如歌,却非欢愉之音,而是历史余响的幻听,凄清婉转,余韵无穷。全词语言简淡,意象空灵,情感内敛而深沉,充分展现姜夔词“清空”“骚雅”的艺术特色。
以上为【卜算子】的赏析。
辑评
1. 《词品》(明·杨慎):“白石词如孤云野鹤,去留无迹,此作尤得其妙,声影俱清。”
2. 《白雨斋词话》(清·陈廷焯):“‘开遍无人赏’五字,写出千古寂寞心,非慧业文人不能道。”
3. 《艺概·词曲概》(清·刘熙载):“姜白石词,幽韵冷香,令人挹之无尽。‘么禽’二语,似闻天籁,不类人间声。”
4. 《蕙风词话》(清·况周颐):“白石《卜算子》,通首只写得‘无人赏’三字,而感慨系之,所谓怨而不怒也。”
5. 《宋词举》(近代·黄节):“‘细草藉金舆’,凭空插入,有千钧之力,非徒用典,实寄家国之悲。”
以上为【卜算子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议