翻译
千年之前的山阴人(王羲之),其书法气韵纵横,光照天地四方。
如今流传的定武刻本《兰亭序》,仍带着龙腾虎跃般的笔势。
单侯(或指某书法家)别出心裁,自成机杼,岂是仅靠模仿张旭剑舞那样的外在形式所能获得?
他书艺的余韵流入竹简与石刻,令人惊叹不已,几乎令人脱口称奇。
以上为【以“长歌意无极,好为老夫听”为韵奉别沔鄂亲友十首】的翻译。
注释
1. 山阴千载人:指东晋书法家王羲之,世称“书圣”,原籍琅琊,后居会稽山阴(今浙江绍兴)。
2. 挥洒照八极:形容王羲之书法气势恢宏,光芒照耀四方。八极,八方极远之地。
3. 定武刻:即“定武兰亭”,宋代流传最广的《兰亭序》石刻版本,相传为欧阳询摹刻,被视为珍品。
4. 龙虎笔:形容笔力雄健,如龙腾虎跃,极具动感与生命力。
5. 单侯:生平不详,或为当时一位擅长书法的士人,“侯”为尊称。一说为虚构人物,用以代指杰出书家。
6. 出机杼:比喻独创风格,不落窠臼。语出《诗经·大雅·抑》:“制彼裳衣,勿士行枚。”后“自出机杼”指独辟蹊径。
7. 岂是剑舞得:暗用唐代张旭观公孙大娘舞剑器而悟草书笔法之典,意谓真正的艺术创造并非仅靠外在启发。
8. 馀波:指艺术影响的余韵、流风。
9. 入竹石:指书法作品刻于竹简或碑石之上,流传后世。
10. 绝叹咄咄逼:惊叹其技艺逼真精妙。“咄咄”为感叹词,表示惊异,《世说新语》中有“咄咄怪事”之语。
以上为【以“长歌意无极,好为老夫听”为韵奉别沔鄂亲友十首】的注释。
评析
此诗为姜夔《以“长歌意无极,好为老夫听”为韵奉别沔鄂亲友十首》中的一首,虽未明言送别之情,却借书法艺术抒怀,寄托高远志趣与对友人风骨的赞许。全篇以王羲之、定武兰亭、张旭剑舞等典故,赞颂书法艺术的神妙境界,实则暗喻友人品格超逸、才情卓绝。姜夔以清冷峻拔之笔写艺境,寓离情于翰墨之间,体现了宋人“以学问入诗”的特点,也展现了其作为文人艺术家的独特审美追求。
以上为【以“长歌意无极,好为老夫听”为韵奉别沔鄂亲友十首】的评析。
赏析
本诗以书法为媒介,抒写对艺术境界的崇敬与对友人的深情厚谊。开篇即以王羲之起兴,将其置于历史长河之中,凸显其不朽地位。“挥洒照八极”一句气象宏大,将书法之美升华为精神光辉。继而转入“定武刻”,点明眼前所见之迹虽为摹刻,然笔势犹存龙虎之威,可见古人神韵未泯。第三四句转写当世“单侯”,强调其“出机杼”的创造性,否定机械模仿(如剑舞得笔法之类),主张内在才情的勃发。结尾以“馀波入竹石”收束,既言艺术流传之久远,亦暗喻友情与风骨可垂后世。“绝叹咄咄逼”则以强烈语气表达震撼与敬佩。全诗语言凝练,用典精准,意境由古及今,由艺及人,含蓄深沉,充分展现姜夔作为诗词兼擅、精通音律与书画的艺术大家之格调。
以上为【以“长歌意无极,好为老夫听”为韵奉别沔鄂亲友十首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·白石道人诗集提要》:“夔诗格高而语隽,往往以清峭胜,不屑作庸滥之语。”
2. 清·纪昀评姜夔诗:“笔力峭劲,措辞幽折,不主故常,而气格清寒,自成一家。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》:“姜夔五七言诗,刻意瘦硬,多用典故,类晚唐体而更趋冷僻,然时有警策。”
4. 夏承焘《姜白石词编年笺校》:“白石诗与其词相表里,皆以‘清空’‘骚雅’为主旨,不喜堆垛,而重神理。”
5. 张宗祥《论宋诗》:“姜夔诗如其词,善用虚字转折,意境空灵,然稍嫌枯寂,少温润之致。”
以上为【以“长歌意无极,好为老夫听”为韵奉别沔鄂亲友十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议