翻译
当初我刚来此地时,水东边有一处幽静的住宅。
清晨与乌鸦、喜鹊一同醒来,傍晚同牛羊一起归家。
是谁让我迁居到靠近市集的地方,每日都有迎来送往的烦扰差役。
街巷中喧闹的歌声叫喊混杂一片,鼓角之声竟在枕边响起。
出门却无处可去,欢乐之事已非往日模样。
体弱多病独自熬过整年,打柴时又有谁与我分担?
以上为【和陶移居二首,并引】的翻译。
注释
1. 和陶:指苏轼模仿陶渊明诗歌风格所作的和诗。
2. 移居二首:原作为东晋陶渊明《移居二首》,描写其迁居南村、结交邻里、读书赋诗的田园生活。
3. 水东:指黄州(今湖北黄冈)城东,苏轼贬居之地。
4. 幽宅:幽静的居所,指其初居于临皋亭或雪堂附近。
5. 鸦鹊朝:清晨鸦鹊鸣叫,象征乡野清晨的自然景象。
6. 牛羊夕:出自《诗经·王风·君子于役》:“日之夕矣,羊牛下来”,描绘田园暮景。
7. 迁近市:指从偏远住所迁至靠近城镇之处,可能指苏轼由临皋亭迁居他处,或泛指身处人群之中。
8. 造请役:指频繁的拜访与应酬,属官场或世俗社交之劳役。
9. 歌呼杂闾巷:街巷中百姓喧哗吵闹,形容市井嘈杂。
10. 束薪与谁析:化用《诗经·王风·扬之水》“彼其之子,不与我戍申。怀哉怀哉,曷月予还归哉”,意为打柴无人共分,喻孤独无依。
以上为【和陶移居二首,并引】的注释。
评析
这首诗是苏轼仿效陶渊明《移居二首》所作,表达了诗人由僻静乡居迁至喧嚣市镇后的不适与感伤。诗中通过今昔对比,突出环境变化带来的身心困顿,抒发了对简朴宁静生活的怀念和对世俗纷扰的厌倦。语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了苏轼晚年贬谪生活中内心的孤寂与超脱之间的挣扎。全诗结构清晰,以“昔”起笔,以“病瘦独弥年”收束,层层递进,展现出士人面对环境变迁时的精神困境。
以上为【和陶移居二首,并引】的评析。
赏析
此诗为苏轼晚年贬谪黄州期间所作,借“和陶”之名,寄寓自身境遇与心境。开篇追忆初居黄州时的幽静生活,“晨与鸦鹊朝,暮与牛羊夕”两句,活用《诗经》意象,勾勒出一幅恬淡自然的田园图景,充满陶渊明式的隐逸情趣。然而“谁令迁近市”一转,带出被迫进入喧嚣世界的无奈。“日有造请役”道出仕宦羁绊或人际应酬之苦,与前句形成强烈反差。
“歌呼杂闾巷,鼓角鸣枕席”进一步渲染都市之扰,声音直入梦境,凸显精神不得安宁。五、六句写内心空虚——虽身在人群,却“出门无所诣”,昔日之乐不可复得,透露出深刻的孤独感。结尾“病瘦独弥年,束薪与谁析”尤为沉痛,既言身体衰弱,更叹无人共担生活艰辛,情感由外境转入内省,余韵悠长。
全诗语言冲淡而情致深厚,结构上由景及情、由昔至今,层次分明。虽为和陶之作,却不拘泥形似,而得其神理,在对陶诗宁静理想的追慕中,融入自身贬谪生涯的真实体验,展现了苏轼“外儒内道”的人生境界。
以上为【和陶移居二首,并引】的赏析。
辑评
1. 宋·胡仔《苕溪渔隐丛话前集》卷四十三:“东坡和陶诗,乃其晚岁穷愁之时,寓意深远,非止模拟而已。如‘晨与鸦鹊朝,暮与牛羊夕’,语虽平淡,而感慨系之。”
2. 清·纪昀评《苏文忠公诗集》卷二十:“此诗写迁居后之不乐,全从静躁对照中见意。‘病瘦独弥年’一句,凄然欲绝,盖亦自道其流离老病之况也。”
3. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,但在《说诗晬语》中言:“宋人和陶,惟苏子瞻得其性情,不袭其貌,如《和移居》诸作,皆寄慨遥深。”
4. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》附论提及:“苏和陶诗多寓身世之感,此篇尤以‘束薪与谁析’一语,道尽孤臣羁旅之悲,可与渊明‘良辰讵可待’并读。”
5. 王国维《人间词话》虽未直接评论此诗,但其谓“东坡之词旷,稼轩之词豪”,推及诗歌,则此类和陶之作正体现“旷”之本质——于困顿中求超脱,哀而不伤。
以上为【和陶移居二首,并引】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议