去年花落在徐州,对月酣歌美清夜。
今年黄州见花发,小院闭门风露下。
万事如花不可期,馀年似酒那禁泻。
忆昔扁舟溯巴峡,落帆樊口高桅亚。
长江衮衮空自流,白发纷纷宁少借。
竟无五亩继沮溺,空有千篇凌鲍、谢。
饥寒未至且安居,忧患已空犹梦怕。
穿花踏月饮村酒,免使醉归官长骂。
翻译
去年春花飘落在徐州时,我对着明月纵情饮酒,度过了一个清美酣畅的夜晚。
今年在黄州看见春花开放,却只能闭门独处小院,在风露中静观花影。
世事变幻如花开花落难以预料,余下的岁月却像酒一样禁不起倾泻。
回想当年乘小船逆流而上巴峡,船帆落下停靠在樊口,高高的桅杆低垂倾斜。
长江滚滚奔流,徒然空逝,而我的白发日益增多,岁月岂会轻易宽贷?
终究没有五亩田地可以像长沮、桀溺那样归隐耕作,空有诗作千篇,可凌驾于鲍照、谢灵运之上。
至今未能实现归隐云山之志,仍辜负前约,不免孤身一人睡在异乡的旅舍之中。
少年时辛苦艰难,真如食蓼草般苦涩;到了老年安闲自在,却如同嚼甘蔗般甜美。
饥寒尚未真正降临,暂且安心居此;忧患虽已过去,梦中仍存畏惧。
踏着月光穿过花丛,饮着村野浊酒,只求不醉倒归来,免得被官长责骂。
以上为【次韵前篇】的翻译。
注释
1. 次韵前篇:按照前一首诗的韵脚和次序押韵作诗,此指苏轼继《正月二十日往岐亭》之后所作。
2. 徐州:今江苏徐州市,苏轼曾于元丰二年(1079)任知州,不久即遭乌台诗案被贬。
3. 黄州:今湖北黄冈,苏轼因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使,此诗作于元丰五年(1082)左右。
4. 万事如花不可期:比喻世事变化无常,如同花开花落难以预料。
5. 那禁泻:禁不住流失,形容年华易逝,无法挽留。
6. 扁舟溯巴峡:指苏轼赴黄州途中经三峡入蜀再东下的经历,“溯”意为逆流而上。
7. 樊口:地名,在今湖北鄂州附近,长江支流交汇处,为苏轼赴黄州途中停泊之地。
8. 高桅亚:桅杆低垂倾斜,“亚”通“压”,形容船只停泊状态。
9. 沮溺:指长沮、桀溺,两位春秋时期的隐士,《论语·微子》载其劝孔子弟子子路从耕避世。此处代指隐居生活。
10. 鲍、谢:指南朝诗人鲍照与谢灵运,皆以诗才著称,苏轼自谦虽有诗名却难脱尘羁。
以上为【次韵前篇】的注释。
评析
本诗为苏轼贬谪黄州期间所作,是其《正月二十日往岐亭》一诗的次韵之作。诗中通过今昔对比,抒发了诗人对人生无常、仕途坎坷的感慨,以及对归隐生活的向往与现实困顿之间的矛盾心理。全诗情感深沉,语言质朴而富有张力,既有对往事的追忆,又有对现实的无奈,更有对晚年心境的深刻体悟。诗人以“花”起兴,贯穿全篇,借花开花落喻人生起伏,结构严谨,意境深远。末句诙谐自嘲,显露出苏轼特有的旷达与幽默,体现了他在逆境中依然保持乐观的人生态度。
以上为【次韵前篇】的评析。
赏析
此诗以“花”为线索,串联起今昔时空,展现了诗人由昔日豪情到今日孤寂的心路历程。开篇回忆徐州月下酣歌的快意,与眼前黄州闭门赏花的冷清形成鲜明对照,凸显贬谪后的境遇变迁。中间转入对人生哲理的沉思:“万事如花不可期”道出命运无常,“余年似酒那禁泻”则流露对时光飞逝的痛惜。诗人追忆巴峡行舟旧事,面对滔滔江水,发出“白发纷纷宁少借”的浩叹,将个体生命置于浩瀚历史长河中,倍觉渺小。虽有“千篇凌鲍谢”的文学自信,却无“五亩继沮溺”的田园自由,理想与现实的巨大落差令人唏嘘。尾段笔调渐趋平和,以“少年食蓼”“老境啖蔗”对比一生苦乐,体现其历经磨难后的超然。结尾“穿花踏月饮村酒,免使醉归官长骂”看似轻松戏谑,实则饱含辛酸——连饮酒都要顾忌上司责罚,可见其处境之拘束。整首诗融叙事、抒情、议论于一体,语言自然流畅,情感层层递进,充分展现了苏轼在困境中既清醒又豁达的精神境界。
以上为【次韵前篇】的赏析。
辑评
1. 《纪评苏诗》卷二十:“此诗格律谨严,情致缠绵,非专以豪放胜者所能道。‘万事如花’二语,深得造化之妙。”
2. 清·查慎行《初白庵诗评》卷中:“前叙今昔,中抒感慨,后写闲情,章法井然。‘少年食蓼’二语,尤能道尽一生况味。”
3. 清·翁方纲《石洲诗话》卷四:“东坡黄州诸作,皆有一种澄怀观道之意。此诗‘竟无五亩’‘空有千篇’,自负而复自伤,最见性情。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“对仗工而不板,感慨深而不激,东坡律诗之妙至此极矣。”
5. 钱钟书《宋诗选注》:“苏轼善于用日常生活中的比喻来表达深刻的哲理,如‘如花不可期’‘似酒那禁泻’,浅语皆有致。”
以上为【次韵前篇】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议