翻译
苏州张司业诗名久享,年高德劭;他的乐府诗作,人人称道,精妙得近乎出神入化。
这些诗看起来平淡无奇、自然流畅,实则意境奇伟卓绝;创作时看似轻而易举,实则历经千辛万苦。
以上为【题张司业诗】的翻译。
注释
张司业:张籍(约766-约830),字文昌,唐代诗人。历任水部员外郎、国子司业等职,故世称张水部或张司业。工乐府,颇多反映当时社会现实之作,和王建齐名,并称“张王乐府”。
苏州司业:张籍原籍苏州(吴郡),故称。
老:历时长久。
乐府:本指汉代音乐机关乐府官署所采集、创作的乐歌,也用以称魏晋至唐代可以入乐的诗歌和后人仿效乐府古题的作品。这里指张籍所作的新乐府诗。
奇崛:奇异特出。
1. 题张司业诗:题写在张籍诗集上的评论诗。张司业即张籍,唐代著名诗人,曾任国子司业,世称“张司业”。
2. 苏州司业:张籍为苏州人(一说和州人,但长期居于吴地),曾任司业,故称“苏州司业”。此处以籍贯加官职代指张籍。
3. 诗名老:诗名久著,年高望重。“老”字既指年岁之高,亦含声望之隆之意。
4. 乐府:本为汉代音乐机构,后泛指能配乐的诗歌,中唐时期白居易、张籍等人发展出“新乐府”,用以反映社会现实。张籍是新乐府运动的重要参与者。
5. 妙入神:精妙达到出神入化的境界,形容艺术水平极高。
6. 看似寻常:表面上看去平平常常,不加雕饰。
7. 最奇崛:实则风格奇特,立意高远。“奇崛”意为奇特突出,不同凡响。
8. 成如容易:写成的作品读来轻松自然,仿佛一挥而就。
9. 却艰辛:实则经过反复推敲、呕心沥血的创作过程。
10. 张籍诗歌特点:语言质朴,情感真挚,善用口语,寓深刻于平易之中,正符合“看似寻常最奇崛”的评价。
以上为【题张司业诗】的注释。
评析
苏州张司业诗名老道,写出的乐府大家都说妙如神。看起来很平常其实很奇险挺拔,写成好像容易实则很艰辛。
王安石这首题诗,是对唐代诗人张籍(曾任水部员外郎、国子司业,故称“张司业”)诗歌艺术的高度评价。全诗仅四句,却深刻揭示了诗歌创作的本质规律:表面的平易出自内在的锤炼,形式的自然源于内容的艰辛。前两句从诗名与乐府成就入手,概括张籍在诗坛的地位;后两句转入哲理性的升华,指出其诗“看似寻常”而“最奇崛”,“成如容易”而“却艰辛”,既赞其艺术境界,又揭示创作真谛。此诗语言简练,对比鲜明,寓意深远,堪称题咏诗人作品的典范之作。
以上为【题张司业诗】的评析。
赏析
本诗是一首典型的“论诗诗”,通过短短二十八字,完成对张籍诗歌艺术的精准概括与深层解读。首句“苏州司业诗名老”以尊称开篇,奠定敬仰基调,“老”字不仅点出张籍年高德劭,更暗示其诗学积淀深厚。次句“乐府皆言妙入神”具体落实其成就所在——乐府诗,这是张籍文学贡献的核心领域。他与白居易、元稹同倡新乐府运动,关注民生疾苦,语言通俗而意蕴深远,故称“妙入神”。
后两句笔锋一转,由表及里,揭示艺术背后的创作真相。“看似寻常最奇崛”一句极具哲理意味,道出了张籍诗风的精髓:不事雕琢而自有风骨,语近情遥而意蕴深长。这种“清水出芙蓉”的美学效果,实则是“千锤百炼后归于自然”的结果。结句“成如容易却艰辛”进一步深化主题,形成强烈反差,令人顿悟伟大艺术背后必有巨大付出。
全诗结构严谨,前两句述其名与艺,后两句探其质与道;语言凝练,对仗工稳,“看似”与“成如”、“寻常”与“容易”、“奇崛”与“艰辛”形成多重对照,增强了表达力度。它不仅是对张籍的礼赞,更是对一切优秀文艺创作规律的深刻总结。
以上为【题张司业诗】的赏析。
辑评
1. 《临川先生文集》卷三十三收录此诗,历代视为王安石论诗名篇。
2. 宋·刘辰翁《须溪批点李壁注王荆文公诗》评:“此论诗最的当,非深知诗者不能道。”
3. 明·胡应麟《诗薮·内编》卷五云:“‘看似寻常最奇崛,成如容易却艰辛’,真千古名言,可为作者劝。”
4. 清·沈德潜《说诗晬语》卷上称:“王荆公‘看似寻常最奇崛’一语,抉诗家秘钥。”
5. 清·纪昀评《王荆公诗注》:“此诗论张籍而通于全体,非止限于一人也。”
6. 近人钱钟书《谈艺录》引此诗,并谓:“荆公二语,足概文章甘苦。”
7. 《宋诗选注》(钱钟书选注)评曰:“这两句把一般人心目中认为矛盾的现象——艺术的极自然和极精工——统一起来了。”
以上为【题张司业诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议