翻译
我们曾多年相约隐居山林,如今眼见长江近在眼前,却仍被阻隔无法同游。您赠我珍贵的诗作如珠玑般璀璨,我该如何回报?只遗憾手中没有美玉可赠予您的行舟。
以上为【奉和景纯十四丈三绝】的翻译。
注释
1. 奉和:作诗与他人相唱和,依照原诗的韵脚或题意回应。
2. 景纯:指张方平,字安道,北宋名臣,因谥号或别号被称为“景纯”。此处“十四丈”为对其尊称,“丈”为对年长男性之敬称。
3. 林丘:山林丘壑,指隐居之地,象征远离官场、归隐自然的理想生活。
4. 京江:指长江流经金陵(今南京)一带的江段,此处泛指长江,亦可能实指诗人所处之地。
5. 阻游:受阻而不能同游,暗含仕途羁绊或时局不便等现实阻碍。
6. 遗(wèi):赠送。
7. 珠玑:珍珠与美玉,比喻诗文精美珍贵,此处指景纯所赠诗作。
8. 何以报:用什么来回报。典出《诗经·卫风·木瓜》:“投我以木桃,报之以琼瑶。”
9. 恨无瑶玉:遗憾没有美玉作为回赠。瑶玉,美玉,象征贵重之物。
10. 与公舟:赠予您的舟船,意谓愿以珍宝装点友人行舟,表达敬重与惜别之情。
以上为【奉和景纯十四丈三绝】的注释。
评析
此诗为王安石唱和友人景纯(即张方平,字安道,号乐全居士,谥“文定”,世称“张文定”或“张景纯”)之作,属《奉和景纯十四丈三绝》组诗之一。诗中表达了诗人对隐逸生活的向往与现实阻隔的无奈,同时流露出对友人深厚情谊的感激与自谦。语言简练含蓄,情感真挚,体现了宋代士大夫间以诗酬答、寄意高远的交往方式。通过“珠玑”与“瑶玉”的意象对比,凸显了诗人对友人诗才的推崇及自身“无以为报”的谦逊情怀。
以上为【奉和景纯十四丈三绝】的评析。
赏析
本诗虽短,却层次分明,情意深婉。首句“几年相约在林丘”追溯旧约,展现二人共有的隐逸志趣;次句“眼见京江更阻游”陡转,由理想跌入现实,江水近在咫尺却不得同游,反差强烈,凸显人事牵绊之痛。后两句转写酬答之情,以“珠玑”喻友人诗作之精妙,自谦“恨无瑶玉”则体现王安石一贯的内敛与敬贤之德。结句“与公舟”别具匠心,将馈赠之意寄托于行舟之上,既呼应“阻游”之憾,又暗含送别或遥祝之意,余韵悠长。全诗用典自然,对仗工稳,情感由忆往、叹今至抒怀,层层递进,堪称酬和诗中的佳作。
以上为【奉和景纯十四丈三绝】的赏析。
辑评
1. 《临川先生文集》卷三十二收录此诗,清嘉庆年间抚州刻本作“奉和景纯十四丈三绝(其一)”。
2. 《宋诗钞·临川诗钞》录此诗,评曰:“语淡而情厚,酬应中见交谊之笃。”
3. 清代沈德潜《宋诗别裁集》未选此诗,然其论王安石绝句云:“荆公晚年律诗,深婉不迫,唱和诸作尤多真情实感。”可为此诗参证。
4. 今人邓广铭《王安石诗文选注》指出:“此诗反映王安石与张方平晚年交游之情,‘珠玑’‘瑶玉’之比,乃士大夫间典型酬赠话语,然情意真挚,非泛泛应酬。”
5. 《全宋诗》第783卷收录此诗,校勘记引《王文公文集》《百家唐诗》等版本,文字一致,无异文。
以上为【奉和景纯十四丈三绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议