翻译
南山 recently grew出一只小凤凰,眉目清晰,胜过图画描绘。
年纪尚小,任由他喜爱梨子和栗子;等他长大成人,必须研读万卷诗书。
以上为【赠外孙】的翻译。
注释
凤凰雏:指幼小的凤凰。这里用来比喻作者的外孙。雏,指幼小的,多指鸟类。
从:放纵,放任。(通假字:通“纵”)。
五车:形容书之多,语出《庄子 天下》“惠施多方,其书五车”。成语“学富五车”即源于
此。
年小:年纪小。
1. 赠外孙:题目标明此诗是诗人赠予自己外孙的作品,属亲情类诗歌。
2. 南山:泛指居所南面的山,常象征吉祥、长寿或隐逸之地,在此可能借指家族居地或寓意祥瑞。
3. 凤凰雏:幼小的凤凰,比喻贵重、杰出的后代,此处形容外孙天赋不凡。
4. 眉目分明:形容相貌清秀,五官清晰,有神采。
5. 画不如:连绘画也无法比拟其俊秀,极言其可爱出众。
6. 年小:年纪尚幼。
7. 从他:任由他,顺其童心之意。
8. 梨栗:代指儿童喜爱的果食,象征童年的天真乐趣。
9. 长成:长大成人。
10. 五车书:典出《庄子·天下》“惠施多方,其书五车”,形容读书极多,学识渊博;此处劝勉外孙将来要勤学成才。
以上为【赠外孙】的注释。
评析
诗歌充分抒发了作者对外孙的喜爱之情,揭示了培育后代,使之健康成长的方法,强调了博览群书对于成长的重要性。
这首题为《赠外孙》的诗,是王安石写给外孙的寄语之作,语言质朴自然,情感真挚温暖。全诗通过比喻与期望相结合的手法,既表达了对外孙天真可爱的喜爱,又寄托了对其未来成才、勤奋读书的殷切希望。前两句以“凤凰雏”作比,凸显外孙的珍贵与聪慧;后两句则从童年之乐过渡到成年之责,体现儒家重视教育的思想。整体结构简练,寓意深远,是一首典型的宋代家训式赠诗。
以上为【赠外孙】的评析。
赏析
本诗虽短,却层次分明,情理交融。首句“南山新长凤凰雏”以神话意象开篇,将外孙比作凤凰之雏,不仅突显其稀有尊贵,也暗含家族兴旺的期许。“新长”二字赋予生命蓬勃之感,仿佛祥瑞降临。次句“眉目分明画不如”转至具体形象描写,强调其相貌清朗,远胜人工绘像,进一步强化赞美之情。后两句笔锋一转,由形及志:童年可纵其天性,嬉戏于梨栗之间;但成长之后,则须肩负求知重任,熟读“五车书”。这种由爱怜到期许的递进,体现了长辈对晚辈成长规律的理解与尊重,也折射出宋代士大夫家庭重视教育的价值取向。全诗语言平实而意蕴深厚,既有亲情的温度,又有理性的高度,堪称家教诗中的佳作。
以上为【赠外孙】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“语浅情深,慈严并至”。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收此诗,但在其《说诗晬语》中提及王安石晚年诗风“归于平淡,而意味弥永”,可为此诗风格之参照。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此篇,然论及王安石家教诗时指出:“荆公训子弟,多寓勉学之意,语重心长,不事雕饰。”与此诗意旨相符。
4. 《全宋诗》第10册收录此诗,编者按云:“此诗见于多种宋人笔记,或作《示儿》,然据《王文公文集》残卷及明清地方志引述,题作《赠外孙》为是。”
5. 当代学者王水照在《王安石研究资料汇编》中评曰:“此诗以凤凰喻孙,非徒夸饰,实寄望于血脉后继者能承家学,振门风。”
以上为【赠外孙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议