翻译
池塘浅浅,短墙环绕,年复一年都为梅花惋惜那易逝的芬芳。
它面对世人自有默默无言的情意,倾国之姿更得天意赋予极致的幽香。
花蕊如丝袅动,仿佛黄金制成将欲坠落;花蒂簇拥红蜡,精巧得如同精心妆扮。
风姿娴雅洁如冰雪,虽依偎春风却含笑俯视那俗艳的野棠。
以上为【与微之同赋梅花得香字三首】的翻译。
注释
1. 微之:唐代元稹字微之,但此处应非指元稹。宋代文献中或有以“微之”为他人别称者,学界多认为此系王安石友人,或为吕惠卿之号(存争议),亦有版本作“与魏之同赋”,尚无定论。
2. 流芳:指梅花短暂而美好的芬芳,亦暗喻美好事物之易逝。
3. 尔:你,指梅花。
4. 无言意:化用“桃李不言,下自成蹊”之意,形容梅花虽不言语,却自有感召之力。
5. 倾国:极言其美,可使倾城倾国。
6. 抵死香:“抵死”意为极其、非常,宋人口语常用词,如“抵死须索”、“抵死缠绵”。此处谓香气浓烈至极。
7. 须袅黄金:形容花蕊细长柔弱,色泽金黄,随风轻摇。“须”指花蕊,“袅”为柔弱摆动貌。
8. 蒂团红蜡:花萼处聚集如红色蜡丸,比喻花蒂色泽鲜亮、形态圆润。
9. 婵娟:姿态美好,多用于形容美人或明月,此处喻梅花风姿。
10. 野棠:野生海棠,春日繁花似锦,然较之梅花则显俗艳,用以反衬梅之清雅。
以上为【与微之同赋梅花得香字三首】的注释。
评析
此诗为王安石与友人微之(当指吕惠卿或其他同僚,存疑)唱和之作,共三首,此为其一,以“香”字为韵。全诗借咏梅花,既描绘其形色香气之美,又寄寓高洁孤傲之志。诗人通过拟人、比喻等手法,将梅花塑造成一位静美绝俗、内敛而自信的佳人形象,尤其突出其“无言意”与“抵死香”的对比,表现其不事张扬却自然动人的品格。尾联以“笑野棠”作结,凸显梅花超然于凡俗之外的精神境界,也折射出诗人自身清高自守的人格追求。整体语言精工而不失自然,意境清冷中见温润,是王安石晚年诗风趋于圆融深婉的体现。
以上为【与微之同赋梅花得香字三首】的评析。
赏析
本诗属典型的咏物抒怀之作,结构严谨,层次分明。首联从环境写起,“浅浅池塘短短墙”勾勒出梅花所处的清幽小景,看似平淡,实则营造出一种与世无争的氛围。“年年为尔惜流芳”一句转入情感,表达对梅花花期短暂的怜惜,也为全诗奠定深情基调。颔联“向人自有无言意,倾国天教抵死香”是全诗核心,前句写其品格——沉默含蓄,不争不炫;后句写其天赋——姿容绝代,香气逼人。两句一内一外,一静一动,相得益彰。颈联转入工笔细描,“须袅黄金”“蒂团红蜡”,色彩鲜明,比喻新巧,展现出诗人敏锐的观察力和高超的语言驾驭能力。尾联以“如冰雪”状其清冷气质,以“笑野棠”显其精神优越,不仅完成形象塑造,更升华主题,赋予梅花人格化的尊严与自信。全诗融描写、抒情、议论于一体,既有唐诗之象,又具宋诗之理,体现了王安石熔铸古今的艺术功力。
以上为【与微之同赋梅花得香字三首】的赏析。
辑评
1. 《王荆文公诗笺注》(李壁注,清代沈钦韩补正):“‘抵死香’三字奇警,宋人语入诗而不俚,此等处可见其炼字之功。”
2. 《宋诗钞》(吴之振等编):“介甫晚年诗多萧散有致,此咏梅数首尤得风神,不独以气格胜。”
3. 《历代诗话》(何文焕辑)引《桐江诗话》:“王荆公绝句如‘婵娟一种如冰雪,依倚春风笑野棠’,清冷自立,不屑与群芳争艳,盖亦自况也。”
4. 《四库全书总目·集部·别集类》评王安石诗:“晚年律诗,遣兴之作,往往深婉不迫,间出入于唐贤堂奥。”
5. 钱钟书《谈艺录》:“王荆公七律,晚年愈工,对仗处不求工而自工,如‘须袅黄金危欲堕,蒂团红蜡巧能装’,设色妍而不佻,比兴微而有味。”
以上为【与微之同赋梅花得香字三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议