翻译
很久没有进入城市了,短暂停留于此,心中不禁感到惆怅。
幽静芬芳的花草可以采摘佩戴,我期待你与我一同在这云雾缭绕的山泉边共饮清泉。
以上为【示道原】的翻译。
注释
1. 示道原:题赠给道原。道原应为僧人或隐士名号,具体生平不详。
2. 久不在城市:指诗人长期远离都市尘世,多指辞官归隐后的生活状态。
3. 少留心怅然:短暂停留于此地,内心却感到惆怅。“少留”意为短暂停留,“怅然”形容失意或思绪纷繁。
4. 幽芳:幽深之处的香花,常喻高洁之士或清雅之境。
5. 揽结:采撷并佩结于身,古人有“采芳赠远”之习,亦表亲近自然之意。
6. 伫子:等待你。“伫”意为伫立等待,“子”为对对方的尊称。
7. 饮云泉:在云雾缭绕的山中饮用清泉,象征隐逸生活中的清高与纯净。
以上为【示道原】的注释。
评析
此诗为王安石晚年隐居时期所作,体现了诗人远离尘嚣、寄情山水的情怀。全诗语言简淡,意境清幽,通过“久不在城市”点明其长期避世的状态,“少留心怅然”则流露出复杂情绪——既有对世俗的疏离感,也暗含一丝孤寂或感慨。后两句转向自然之美,以“幽芳”“云泉”象征高洁之志,表达与友人共享林泉之乐的愿望,体现出诗人追求精神超脱的理想境界。整体风格冲淡平和,是典型的宋人理趣与山水情怀结合之作。
以上为【示道原】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却意境深远。首句“久不在城市”开门见山,交代诗人脱离世俗已久,奠定了全诗清寂的基调。次句“少留心怅然”笔锋微转,看似矛盾——既已远离尘世,为何又因短暂停留而怅然?这或许透露出诗人内心的复杂:虽向往山林,却难完全割舍世情,或是对人生变迁的淡淡哀愁。
后两句转入写景抒怀,“幽芳可揽结”描绘山中清丽之景,同时寓托人格之美;“伫子饮云泉”则由景及人,邀请道原共饮山泉,不仅是共享自然之乐,更是一种精神契合的象征。云泉非实指,而是理想境界的隐喻,代表超凡脱俗的生活方式。
全诗结构紧凑,情景交融,用语朴素而意味隽永,展现了王安石晚年诗风趋于简淡、重在意境营造的特点,与其早年注重议论、讲究法度的风格形成对比,反映出其思想由政治理想向哲学沉思的转变。
以上为【示道原】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“安石晚岁诗多萧散有致,不事雕琢,此篇尤为清绝。”
2. 《历代诗话》引吴可语:“王荆公绝句,如‘幽芳可揽结,伫子饮云泉’,语简而意长,得唐人遗韵。”
3. 《四库全书总目提要·集部·别集类》:“其(王安石)晚年山水小诗,率皆意境高远,不涉尘氛,足见胸中丘壑。”
4. 《苕溪渔隐丛话前集》卷三十五:“荆公绝句,格高气清,尤以退居金陵后作为最胜,此等语真可入画。”
以上为【示道原】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议