翻译
白色的水雾弥漫,一直延伸到天边,昏暗的天空下一道长影斜斜地铺展。
这景象如同在钱塘江上远望一般,傍晚潮水刚刚退去,显露出平坦的沙滩。
以上为【望淮口】的翻译。
注释
1. 望淮口:远眺淮河汇入其他水域(可能指洪泽湖或长江支流)的河口地带。
2. 白烟:指水面上升腾的水汽或雾气,因光线作用呈现白色。
3. 弥漫:遍布、充满,形容雾气广阔无边。
4. 接天涯:与天际相接,极言视野之辽阔。
5. 黯黯:昏暗貌,形容天色低沉。
6. 一道斜:指天光或云影斜斜地横贯天空,也可能指河口水流的方向。
7. 钱塘江:浙江的重要河流,以壮观的“钱塘潮”闻名。
8. 晚潮初落:傍晚时分潮水刚刚退去。
9. 平沙:平坦的沙滩,潮退后显露出来。
10. 此诗未见于《临川先生文集》早期版本,部分学者疑为后人托名之作,但主流仍归于王安石名下。
以上为【望淮口】的注释。
评析
《望淮口》是王安石晚年退居金陵时期所作的一首写景小诗。诗人通过极简的笔触描绘出淮河入水口一带空旷寂寥的暮色图景,寓情于景,含蓄表达了对世事变迁、人生迟暮的深沉感慨。全诗意境苍茫,语言凝练,体现了王安石后期诗歌由雄奇转向淡远的艺术风格。
以上为【望淮口】的评析。
赏析
这首诗以“望”字起兴,展现诗人远眺淮口所见之景。首句“白烟弥漫接天涯”,用“白烟”形容水雾,既写出淮口水汽氤氲之态,又营造出朦胧渺远的意境。“黯黯长空一道斜”进一步渲染暮色,天光微斜,天地间一片苍茫,气氛静谧而略带萧瑟。后两句以“有似”转入联想,将眼前之景比作钱塘江潮落后的平沙景象,不仅拓展了空间感,也引入历史与自然的壮阔意象。钱塘潮象征着盛衰更替,潮落见沙,恰如繁华过尽后的宁静与荒凉,暗合王安石晚年经历变法起伏后的心境。全诗看似纯写景,实则寄慨遥深,体现了宋诗“理在景中”的典型特征。艺术上,语言洗练,对仗自然,意象简洁而富有张力,展现了王安石晚年诗歌趋于冲淡深远的美学追求。
以上为【望淮口】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川录》:“荆公晚年诗多萧散有致,如此类《望淮口》,不着力而境自远。”
2. 纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六引冯舒语:“‘白烟’二语,写景入神,末比得妙,非熟游江海者不知。”
3. 《历代诗话》引清人吴乔评:“此诗似不经意,然气象全出,可见大家手笔。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“借钱塘潮落之景,暗喻政治风云过后的心境归于平静,耐人寻味。”
以上为【望淮口】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议