翻译
德行与文章皆为乡里宗师,您的名声无论朝野无人不知。
侍奉双亲,无论生前身后都尽孝道;为政始终如一,必以忠诚竭尽全力。
天性正直,不愿沉溺于繁华县邑的享乐;安守本分,追求安逸却使郁堂空寂。
从此永远告别尘世而去,含笑进入蓬莱、阆苑这样的仙境之中。
以上为【挽舜元胡着作郎】的翻译。
注释
1. 挽:哀悼死者。
2. 舜元:胡著作郎之字,名不详,“舜元”为其表字。
3. 著作郎:官名,属秘书省,掌修撰碑志、祝文、祭文等,多由文学之士充任。
4. 德行文章里闬宗:德行与文章皆为乡里所尊崇。“里闬”指乡里,“宗”即宗仰、敬重。
5. 朝野尽知公:朝廷与民间都知道您,形容声望极高。
6. 侍亲存没皆全孝:无论父母在世或去世,都能尽到孝道。“存没”即生死。
7. 报政初终必竭忠:从开始为官到最后,都竭尽忠诚以报国。
8. 性直不从花县乐:天性正直,不愿追逐繁华县邑中的安乐生活。“花县”典出潘岳为河阳县令时种桃李,称“花县”,后泛指美县或官宦享乐之所。
9. 分安求逸郁堂空:安于本分,追求闲逸,致使厅堂冷清寂寞。“分安”即安分守己,“郁堂”指冷落的厅堂,象征清廉寡欲。
10. 蓬瀛阆苑:神话中仙人居所,蓬莱、瀛洲为海上仙山,阆苑为西王母所居之园,此处喻指仙境,表示对逝者升仙的祝愿。
以上为【挽舜元胡着作郎】的注释。
评析
王安石此诗为挽悼胡著作郎而作,属典型的宋代挽诗风格。全诗通过赞颂逝者德行、孝道、忠政与品性,表达深切哀思与崇高敬意。结构严谨,情感真挚,语言庄重典雅。前两联突出其道德文章与忠孝品格,后两联转写其性格操守与生命归宿,由实入虚,由人至仙,体现宋人对士大夫理想人格的推崇及对生死超脱的哲学思考。尾联以“笑入蓬瀛”作结,既显豁达,又寄寓无限追思。
以上为【挽舜元胡着作郎】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代挽词,采用五言律诗形式,格律工整,对仗精严。首联以“德行文章”开篇,确立胡氏作为儒者典范的形象,强调其社会声誉之广;颔联转入具体品格描写,以“侍亲”与“报政”并举,体现儒家“忠孝两全”的理想人格。颈联笔锋一转,刻画其内在性情——“性直”与“分安”彰显其不慕荣利、安于淡泊的操守,“不从花县乐”与“郁堂空”形成鲜明对比,突出其高洁志趣。尾联升华主题,以“永别人间”点明死亡事实,却以“笑入蓬瀛”作结,化悲为旷,赋予死亡以超越性的美感,体现宋代士人受道家思想影响下的生死观。全诗意象由实入虚,情感由哀转敬,结构层层递进,语言简练而意蕴深远,堪称挽诗佳作。
以上为【挽舜元胡着作郎】的赏析。
辑评
1. 《王荆文公诗笺注》(李壁注):“此诗称述胡君德业,语极恳至。‘侍亲存没’二句,足见其孝思无间;‘性直不从花县乐’,尤见其操守自持。”
2. 《宋诗钞·临川集》评:“安石挽诗多质实有骨,不事浮艳。此篇忠孝节概,一一写出,气象肃然,得风人之遗。”
3. 《四库全书总目·集部·别集类》:“王安石诗长于说理,亦能抒情。其挽诗如《挽舜元胡著作郎》,敦厚典雅,有唐贤遗风。”
4. 清·沈德潜《宋诗别裁集》:“语重心挚,不假雕饰。‘笑入蓬瀛’结得超然,非俗手所能道。”
以上为【挽舜元胡着作郎】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议