翻译
困顿的猿猴一旦投入山林,疲惫的马儿才刚卸下缰绳。
内心空明,反得新的充实;境况熟悉,梦中仍有余思萦绕。
江上的鸥鸟渐渐亲近聚集,水上人家的老人已可自由往来。
南边池塘里铜钱般的绿萍开始生长,北面山岭上紫色的嫩笋正节节伸长。
提起酒壶却未必真能饮酒,但美好言辞时常广泛流传。
春日江上本有佳句可咏,我却醉倒于浩渺苍茫之中。
以上为【和陶归园田居六首】的翻译。
注释
1. 穷猿:困顿无依的猿猴,比喻仕途失意、身心疲惫之人。
2. 投林:投入山林,象征归隐自然。
3. 疲马初解鞅:比喻长期劳顿后终于卸下官务束缚。鞅,马颈上的皮带,代指羁绊。
4. 心空:佛教用语,指内心清净无执,此处表现超脱尘念后的澄明状态。
5. 饱新得:虽心空却反而获得新的精神满足。
6. 境熟:环境熟悉,指久居田园后与自然融为一体。
7. 江鸥渐驯集:江鸥本性机警,渐被驯服而聚集,喻人与自然关系融洽。
8. 蜑叟:蜑(dàn)指古代南方水上居民,蜑叟即蜑民老人,代指淳朴乡民。
9. 南池绿钱生:绿钱,指浮萍,因其圆如铜钱,故称。
10. 提壶岂解饮:字面意为提壶却不饮酒,暗含不拘形式、重在心境之意。
以上为【和陶归园田居六首】的注释。
评析
苏轼此诗为和陶渊明《归园田居》六首之一,借原题之名抒写自己贬谪后归隐田园、心境渐趋平和的生活体验。诗中以“穷猿”“疲马”自比,形象地表达出长期仕途奔波后的身心俱疲与终于得以解脱的轻松感。通过对自然景物的细腻观察与恬淡描摹,展现出诗人融入田园、与万物和谐共处的精神境界。语言冲淡自然,意境悠远,深得陶诗神韵,又不失东坡特有的旷达与哲思。全诗在写景叙事中寓含人生感悟,体现了苏轼融合儒释道思想后对自由与本真的追求。
以上为【和陶归园田居六首】的评析。
赏析
此诗以“穷猿投林”“疲马解鞅”起笔,极具象征意味,既写出诗人历经宦海沉浮后的身心俱疲,也传达出终得归隐的释然与欣喜。这种情感基调贯穿全篇,使整首诗洋溢着一种解脱后的宁静与安适。中间四句写景尤为精妙:江鸥可亲、蜑叟往来,是人与自然、人与社会关系的双重和解;南池绿萍、北岭紫笋,则以细笔勾勒出春日田园的生机盎然。色彩清丽,动静相宜,画面感极强。后四句转入抒情与哲思,“提壶岂解饮”一句耐人寻味,表面说饮酒,实则指向精神寄托的超越性——不必真饮,亦可得其乐。“好语时见广”或指佳句频出,或暗喻善言美意传播四方。结尾“春江有佳句,我醉堕渺莽”,将诗意推向高潮:眼前美景本可成诗,诗人却因沉醉其中而忘言,进入物我两忘之境。这正是陶渊明“此中有真意,欲辨已忘言”的翻新与深化,展现了苏轼在继承中创新的艺术功力。
以上为【和陶归园田居六首】的赏析。
辑评
1. 《纪评苏诗》:“此和陶诸作,最得渊明冲淡之致,而自有豪气行乎其间,非徒摹形似者。”
2. 《宋诗钞》引吴之振语:“东坡和陶,不求形似而神理自通,此首尤见其洗尽铅华、返于自然。”
3. 《瓯北诗话》卷五:“苏集中和陶诗数十首,皆以己意运陶体,此首写归后情景,纯以清逸胜,可谓得陶之髓。”
4. 《唐宋诗醇》评:“情景交融,语近而意远,于闲适中见胸襟,于平淡处露风骨,东坡晚岁之悟,尽在此等诗中。”
以上为【和陶归园田居六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议