翻译
参加科举对策时曾被誉为蜀地英豪,朝廷如今又重新得到如汉代司空般的重臣。
本当留在朝中享受天子赐予的尊位,却因被错误责备转运粮草于边塞之功而外放。
归隐之心早已有之,但三径未整、旧业已荒;所到之处治理百城,先以清廉之风赢得民心。
潞山高耸,仿佛与天相依为伴;回望孙高之地,不禁令人思慕您的风采。
以上为【送何圣从龙图】的翻译。
注释
1. 何圣从龙图:即何圣从,宋代官员,“龙图”指其曾任龙图阁直学士,为荣誉性职衔。
2. 射策:汉代选士方式之一,考生就主考提出的政事、经义等问题书面作答,后泛指科举考试。
3. 蜀郡雄:指何圣从为蜀人,且早年才华出众,被誉为一方英杰。
4. 汉司空:汉代三公之一,掌工程与监察,此处比喻何圣从德才兼备,堪任宰辅之职。
5. 赐席丹涂地:指皇帝赐坐的红漆地面,象征朝廷尊宠之位,代指留在中央任职。
6. 飞刍紫塞功:飞刍,急速转运粮草;紫塞,指北方边塞。此句谓何圣从因督运军粮至边疆,反被误责。
7. 三径欲归:典出《三辅决录》,蒋诩隐居,庭中开三径,唯与高士往来。后以“三径”代指归隐之所。
8. 百城先至有清风:谓何圣从历任多地州官,所至皆以清廉著称。“清风”喻其政绩清明。
9. 潞山:或指潞州之山,地近北方边塞,亦可能为泛指其赴任之地的高山。
10. 孙高:疑为“孙嵩”或“高凤”之类隐士名,或为泛指古代高洁之士;亦有可能为地名,待考。此处借以追念先贤,表达对何圣从品格的敬仰。
以上为【送何圣从龙图】的注释。
评析
此诗为王安石送别友人何圣从(字圣从)出任地方官所作,借古喻今,既赞其才德堪比前贤,又惋惜其遭误解而远任边地,表达了深切的敬重与不舍之情。全诗用典精切,结构严谨,情感含蓄而深沉,体现了王安石一贯的理性气质与政治关怀。诗人通过对比朝堂荣宠与边塞劳怨,突显了士大夫在仕途起伏中的坚守与清操,也暗含对当时政局用人不当的委婉批评。
以上为【送何圣从龙图】的评析。
赏析
本诗首联以“射策曾称蜀郡雄”起笔,追溯何圣从早年科场得意,誉满乡邦,继而以“汉司空”作比,高度评价其政治才干与地位,奠定全诗尊崇基调。颔联转折,言其本当受朝廷重用,却因“飞刍紫塞”之事被误解贬责,语含不平之意,揭示人才使用之失当。颈联转写其志节与政声,“三径欲归”见其淡泊,“百城清风”显其廉能,展现一位儒臣内外兼修的形象。尾联以“潞山直与天为党”造境高远,赋予自然以人格力量,衬托人物之孤高;结句“回首孙高想见公”,将古人与今人并提,余韵悠长,情意深挚。全诗融叙事、议论、抒情于一体,语言凝练,气象庄重,典型体现王安石晚年诗歌沉郁顿挫、寄慨遥深的风格特征。
以上为【送何圣从龙图】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“荆公赠人之作,多寓规勉,此诗称才述志,尤见交谊之厚。”
2. 《四库全书总目·集部·别集类》:“王安石诗务为劲峭,而酬赠诸作,间有温厚之致,如此类是也。”
3. 清·沈德潜《宋金元诗选》评:“起语雄健,结意缥缈,中间抑扬得体,可谓善于立言。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“‘三径欲归无旧业’,语似平淡而实含无限感慨,荆公晚年诗境益深矣。”
5. 《王荆文公诗笺注》(李壁注):“‘飞刍紫塞’事不可考,然观其语意,似指转运边饷反遭责,盖当时弊政之一端。”
以上为【送何圣从龙图】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议