主人笑而歌,客子叹以愀。
指此堂上柱,始生在岩幽。
雨露饱所滋,凌云亦千秋。
所托愿求久,何言值君收。
乃令卑湿地,百蚁上穷锼。
又能高其础,不尔继者稠。
语客且勿然,百年等浮沤。
为客当酌酒,何豫主人谋。
翻译
太阳升起时已在堂上饮酒,直到太阳西斜仍未停歇。
主人欢笑着歌唱,客人却叹息而神情忧伤。
我指着堂上的柱子说:它最初生长在幽深的山岩之中,
饱受雨露滋润,最终高耸入云,历经千年岁月。
本希望依托于此长久存在,谁料竟被您取来建屋收用。
于是被置于低湿之地,引来无数蚂蚁向上啃噬。
虽有彩绘装饰外表光鲜美好,但已被蚁蛀所困,令人堪忧。
为了您,我愿将此柱更换,不让一只蚂蚁留存。
蚂蚁力量虽小,却能滋生万千蜉蝣般的后代;
还能抬高它的基座,否则后患将不断滋生蔓延。
我告诉客人暂且不要如此忧虑,人生百年不过如水中浮泡般短暂虚幻。
作为客人,您只应举杯饮酒,何必干预主人的安排?
以上为【日出堂上饮】的翻译。
注释
1. 日出堂上饮:指清晨即开始在厅堂饮酒,暗示宴会长久持续。
2. 日西未云休:太阳西下仍未停止,形容饮宴不辍。
3. 客子:宾客,此处可能指诗人自谓或虚拟对话者。
4. 愀(qiǎo):忧愁的样子。
5. 始生在岩幽:指木柱原为山中幽谷所生之树。
6. 凌云亦千秋:形容树木高耸入云,寿命长久。
7. 所托愿求久:本希望依托山林长久生存。
8. 何言值君收:怎料却被您采伐取用。“值”意为恰逢,“收”指收纳使用。
9. 卑湿地:低洼潮湿之地,不利木材保存。
10. 百蚁上穷锼(sōu):无数蚂蚁向上不停地啃咬。“锼”意为镂刻、蛀蚀。
11. 丹青空外好:外表虽有彩绘装饰显得美观。“丹青”指绘画色彩。
12. 镇压已堪忧:即使压制表面问题,内里蛀蚀仍令人担忧。
13. 不使一蚁留:坚决清除所有隐患。
14. 蚍蜉(pí fú):大蚂蚁,亦泛指蚁类,常喻微小之力可成大患。
15. 高其础:抬高房屋的基石,以防潮湿和虫害。
16. 继者稠:后续滋生者众多。“稠”指繁密。
17. 浮沤(fú ōu):水面上的泡沫,比喻人生短暂无常。
以上为【日出堂上饮】的注释。
评析
王安石此诗以“日出堂上饮”起兴,借宴饮场景展开主客对话,实则托物言志,通过堂柱的命运隐喻人才的遭遇与社会现实的矛盾。诗中“堂柱”原生于山林幽处,经年成长,终被采伐用于建筑,却反遭卑湿环境与蝼蚁侵蚀,象征贤才出山入世后反受世俗侵扰、不得善终之境。诗人提出“为君重去之”的解决方案,体现其改革思想中清除积弊、防微杜渐的政治理念。结尾劝客“百年等浮沤”,转而归于豁达,又显哲思深度。全诗结构严谨,由景入情,由物及理,兼具抒情性与思辨性,展现了王安石作为政治家兼文学家的独特气质。
以上为【日出堂上饮】的评析。
赏析
本诗采用主客问答体,形式上承《楚辞》《庄子》遗风,内容上融叙事、描写、议论于一体,展现出宋诗“以文为诗”的典型特征。开篇写日出至日落的宴饮场景,营造出悠长的时间氛围,为主客对话提供背景。继而以“堂柱”为核心意象,展开层层递进的联想:从自然生长到被人采伐,从凌云千秋到陷于卑湿,从外表丹青到内里蚁蛀,形成强烈对比,突出命运逆转之悲。诗人借“蚁患”这一细节,揭示表象与实质的背离,暗讽现实中制度腐败、小人盘踞之弊。提出“重去之”“不使一蚁留”的对策,反映其果断革新的政治主张。末段笔锋一转,以“百年等浮沤”消解前文紧张情绪,体现儒家“知命”与佛老“虚无”思想的融合。全诗意脉清晰,语言质朴而寓意深远,是王安石晚年诗风趋于沉郁顿挫的代表作之一。
以上为【日出堂上饮】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“托物寄慨,语近而旨远,得风人之遗”。
2. 清代沈德潜《宋诗别裁集》评曰:“借柱喻材,因蚁思患,王荆公每于细微处见大义,非徒作文字观也。”
3. 《四库全书总目·集部·别集类》提要谓王安石诗“晚年沉浸于渊深之思,往往以议论驱驾辞藻,此篇尤为显著。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二选入此诗,评云:“起结似平,中幅奇崛。‘蚁力虽云小’数语,几于道尽世情。”
5. 钱钟书《谈艺录》论王荆公诗时提及:“如《日出堂上饮》,咏物寓志,层层翻进,终以达观收束,盖阅世既深,乃能超然。”
以上为【日出堂上饮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议