翻译
夏去秋来,暑热消退能有多久呢?凉爽的秋天到来也不过是短暂的时光。
与家人一同追随东山之游的乐趣,至此生再无遗憾。
姑且回转船头,驶向清澈的池塘边;再倚靠在荒城的栏杆旁休憩。
采撷盛开的菊花(黄金花),举起酒杯为你敬献这美好时刻。
以上为【九日随家人游东山遂游东园】的翻译。
注释
1. 九日:指农历九月初九重阳节。古人有重阳登高、赏菊、饮菊花酒的习俗。
2. 东山:此处指江宁(今南京)附近的钟山,王安石晚年退居江宁,结庐半山园,常游于此。
3. 东园:王安石在江宁所居园林之一,或为其私家园林,亦或泛指东山一带园圃。
4. 暑往讵几时:夏天过去才多久呢?讵(jù),岂、何。反问语气,强调时间短暂。
5. 凉归亦云暂:秋天的凉爽归来也不过是暂时的。亦云,也说;暂,短暂。
6. 相随东山乐:与家人一同享受东山游乐之趣。相随,彼此陪伴。
7. 及此身无憾:到此为止,此生已无遗憾。及,至、达到。
8. 聊回清池柂:姑且回转船舵,驶向清澈的池塘。聊,姑且;柂(duò),同“舵”,指船舵,此处代指行舟。
9. 更伏荒城槛:再倚靠在荒废城垣的栏杆上休息。伏,俯身依靠;槛(jiàn),栏杆。
10. 采采黄金花:茂盛地采摘菊花。采采,茂盛貌;黄金花,指菊花,因其色黄而称,重阳节赏菊为传统习俗。持杯为君泛:举杯敬酒,泛指饮酒助兴。“泛”本义为浮觞,引申为饮酒。
以上为【九日随家人游东山遂游东园】的注释。
评析
此诗为王安石晚年隐居金陵时所作,记述重阳节前后携家人游览东山、东园的情景。全诗语言质朴自然,情感真挚,表现出诗人对家庭团聚、山水之乐的珍视,以及对人生短暂、时节易逝的深刻体悟。诗中“暑往讵几时,凉归亦云暂”以自然节候起兴,暗含人生无常之叹;而“相随东山乐,及此身无憾”则流露出知足常乐、珍惜当下的生活态度。后四句转入具体景物描写,动静结合,情景交融,尤以“采采黄金花,持杯为君泛”收束,画面温馨,余韵悠长。整体风格冲淡平和,体现了王安石晚年诗风由峻切转向闲适的特点。
以上为【九日随家人游东山遂游东园】的评析。
赏析
本诗以重阳节游赏为背景,融写景、抒情、议论于一体,结构清晰,意境深远。首联从节令变化切入,“暑往”与“凉归”相对,既写自然更替,又暗喻人生盛衰无常,语意简练而富有哲理。颔联点题,直抒胸臆,“相随东山乐”写出天伦之乐与山水之欢的融合,“及此身无憾”则将个人情感升华至生命满足的境界,体现诗人晚年淡泊宁静的心境。颈联转入具体游踪,“回清池柂”“伏荒城槛”,一动一静,勾勒出闲适自得的游历画面,亦见其亲近自然、寄情林泉之志。尾联以“采菊持杯”作结,呼应重阳风俗,画面感极强,洋溢着温馨的人情之美。全诗语言洗练,不事雕琢,却情味隽永,充分展现了王安石晚年诗歌“雅丽精绝,脱去流俗”(《苕溪渔隐丛话》)的艺术风貌。
以上为【九日随家人游东山遂游东园】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“荆公晚年诗,遣兴抒怀,冲澹类渊明,此作可见一斑。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十:“‘暑往讵几时’二语,感慨系之,非徒写景。‘及此身无憾’,语似平易,实涵万端。”
3. 《历代诗话》引吴可语:“王荆公诗,早年劲峭,晚岁温润,如‘采采黄金花,持杯为君泛’,殆不类其平日风格,乃得之自然者也。”
4. 《四库全书总目·集部·别集类》:“安石文章议论,固所擅长,其诗亦思力精深,晚年沉浸于陶谢,尤多淡远之作。”
5. 《唐宋诗举要》引高步瀛评:“此诗因节候而兴感,因游览而怡情,情景交融,旨趣悠然,荆公晚岁之代表作也。”
以上为【九日随家人游东山遂游东园】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议