自吾失逢原,触事辄愁思。
岂独为故人,抚心良自悲。
我善孰相我,孰知我瑕疵。
我思谁能谋,我语听者谁。
驰驱不自得,谈笑强追随。
仰屋卧太息,起行涕淋漓。
念子冢上土,草茅已纷披。
婉婉妇且少,茕茕一女嫠。
高义动闾里,尚闻致财赀。
嗟我衣冠朝,略能具饘糜。
葬祭无所助,哀颜亦何施。
闻妇欲北返,跂予常望之。
天方不可恃,我愿适在兹。
我疲学更误,与世不相宜。
宿昔心已许,同冈结茅茨。
此事今已矣,已矣尚谁知。
渺渺江与潭,茫茫山与陂。
安能久窃食,终负故人期。
翻译
自从我失去了逢原,凡事触动心绪便生愁思。
岂止是因为失去故人,抚心自问更是深感悲戚。
我虽有善德,可谁真正了解我?谁又能知晓我的缺点与不足?
我心中所想,谁能为我谋划?我说的话,又有谁愿意倾听?
早晨骑马出门,傍晚骑马归来,
奔走劳碌却身不由己,谈笑之间也只是勉强应和。
仰卧在屋中长叹,起身行走时泪流满面。
想起你坟头的泥土,野草已纷纷覆盖。
你那温婉的妻子还年轻,孤苦伶仃地守着幼女,寡居无依。
你的高义感动乡里,人们尚且闻知而资助财物。
可叹我身为朝廷官员,仅能勉强备些稀粥薄食。
对你的葬礼祭祀毫无帮助,我的哀容又能表达什么?
听说你的妻子打算北归,我踮起脚常常远望。
寒冷的汴河已经封冻,这次行程又将延搁。
又听说她即将生产,不知孩子何时降生。
贤者理应有后代,自然应当梦见熊罴(生子之兆)。
但天意难测不可倚仗,我只愿此愿能实现。
我身心疲惫,学问也无成,与这世俗格格不入。
从前我们曾约定,一同隐居于山冈,结茅共住。
可如今这一切都已成空,此志已矣,还有谁知道?
眼前是渺渺江潭,茫茫山野,一片苍茫。
我怎能长久苟且偷生,辜负了与故人的期许?
以上为【思王逢原】的翻译。
注释
1. 思王逢原:王逢原即王令,北宋诗人,王安石挚友,早逝。此诗为王安石追思之作。
2. 触事辄愁思:一遇到事情就引发忧愁思绪。
3. 抚心良自悲:扪心自问,实在感到悲伤。
4. 我善孰相我:我的善良谁能真正理解我。“相”意为观察、体察。
5. 瑕疵:缺点、过失。
6. 暝:黄昏。
7. 驰驱不自得:奔波劳碌却非出于本愿。
8. 仰屋卧太息:躺在床上望着屋顶叹息,形容极度忧愁。
9. 泣淋漓:泪水流淌不止。
10. 冢上土:坟墓上的土,指王令之墓。
11. 婉婉妇且少:指王令年轻而温顺的妻子。
12. 茕茕一女嫠:孤独无依的寡妇带着一个女儿。“嫠”指寡妇。
13. 高义动闾里:高尚的品德感动了乡邻。
14. 致财赀:送来钱财物资以助其家。
15. 衣冠朝:指在朝廷做官的人。“衣冠”代指士大夫。
16. 饘糜:稠粥,泛指粗劣饮食。
17. 跂予常望之:踮起脚盼望她归来。“跂”通“企”,踮脚。
18. 寒汴已闭口:寒冷的汴河已经封冻,“闭口”比喻河道冻结不通。
19. 参差:错乱、延迟,此处指行程耽搁。
20. 梦熊罴:古代以“梦熊罴”为生男之兆,《诗经·小雅·斯干》:“吉梦维何?维熊维罴……大人占之,维熊维罴,男子之祥。”
以上为【思王逢原】的注释。
评析
《思王逢原》是王安石悼念亡友王令(字逢原)的深情之作,表达了诗人对挚友早逝的深切哀痛与自我反思。全诗以“失逢原”为情感起点,层层递进,由外物触发愁思,转而内省自身孤独与无成,再写故人身后凄凉,继而寄托对其遗属与后代的关切,最后回归理想破灭、人生虚度的悲慨。诗中情感真挚沉郁,语言质朴而富有张力,展现了王安石作为政治家之外深沉细腻的诗人情怀。此诗不仅是悼亡之作,更是一曲理想失落、知音难再的生命悲歌。
以上为【思王逢原】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层深入,从个人哀思扩展到对生命、理想与社会关系的深刻反思。开篇“自吾失逢原,触事辄愁思”直抒胸臆,奠定全诗沉痛基调。诗人不仅因亡友而悲,更因“抚心良自悲”而陷入自我审视——这种双重悲哀使诗意更为厚重。诗中反复出现的“谁”字句(“孰相我”“知我瑕疵”“谁能谋”“听者谁”),凸显了知音亡故后的精神孤独,极具感染力。
写景与抒情交融无间,“仰屋卧太息,起行涕淋漓”以动作刻画内心痛苦,形象生动;“渺渺江与潭,茫茫山与陂”则以广阔荒凉之景映衬内心的空茫与无助。对王令妻女处境的描写细致入微,既见友情之深,亦显诗人仁厚之心。结尾“安能久窃食,终负故人期”尤为沉痛,表达了对自己未能践行共同隐居之约的愧疚,以及对仕途生涯的怀疑与厌倦。
全诗语言不事雕琢,却情真意切,体现了王安石诗歌“劲峭中有深情”的特点。不同于其政论诗的刚健冷峻,此诗展现出其内心柔软、重情重义的一面,是其抒情诗中的杰作。
以上为【思王逢原】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要·临川集》:“安石文章议论,多关世教,而诗则清劲峭刻,时有深情绵邈之作,如《思王逢原》三首,读之令人酸鼻。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷二十三:“王半山《思王逢原》诗,哀感顽艳,不在杜子美《别李义》、韩退之《遣兴》之下。其言‘我思谁能谋,我语听者谁’,真千古孤愤之音。”
3. 沈德潜《宋诗别裁集》:“情真语挚,不假雕饰。结处‘安能久窃食,终负故人期’,自责甚深,可见古人交谊之重。”
4. 纪昀评《临川集》此诗云:“沉痛哀厉,无一字浮泛。前半述己之悲,后半念友之孤,末以自愧作收,章法井然,气骨苍然。”
5. 钱钟书《宋诗选注》:“王安石集中悼亡之作以此最为动人。非唯哀友,实乃自伤。其所谓‘触事辄愁思’者,盖不仅为逢原,亦为平生志业之未酬也。”
以上为【思王逢原】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议