翻译
看着你向东驶向霅溪的船只,回首往事,已纷纷扰扰过了五年。
我曾期望你能长期留任朝廷,执笔献策;如今却为何轻易解印离去?
高举的旗帜在秦地的林间穿行,骏马归来时将系上蜀地的马鞭。
你的文才出众,文章应已装满书箱;朝廷正需要你这样的人才,在承明殿、宣室中详加延请。
以上为【送周仲章使君】的翻译。
注释
1. 周仲章使君:周仲章,名不详,“使君”为对州郡长官的尊称,此处指其将赴任地方官职。
2. 霅(zhà)溪:水名,在今浙江湖州境内,代指吴兴一带,可能为周仲章将赴之地。
3. 纷纷已五年:指自上次分别以来已历五年,期间政局人事多变。
4. 簪笔:古代官员插笔于冠,以备记事或奏对,代指在朝任职、参与机要。
5. 剖符:古代分封或将官任命时,将符节一分为二,各执其一,作为凭证,此处指接受地方任命,离京外任。
6. 高麾:高举的旌旗,象征官员出行仪仗,亦暗指仕途远行。
7. 秦树:泛指北方道路边的树木,“秦”代指京城所在之中原地区。
8. 蜀鞭:蜀地产的马鞭,代指归程或赴蜀地,此处或为泛指远方任职后的归返意象。
9. 子墨文章:子墨为古时文士代称,此处指周仲章的文章才华。箧(qiè):小箱子,书箱。
10. 承明宣室:承明殿为汉代宫殿名,常为文学侍从待诏之所;宣室为汉代未央宫中殿,汉文帝曾在此召见贾谊。二者皆象征朝廷重臣议政、延揽贤才之地,此处喻指朝廷亟需贤才。
以上为【送周仲章使君】的注释。
评析
这首诗是王安石赠别友人周仲章出任地方官所作,情感真挚而含蓄,既表达对友人才能的赞赏,又流露出对其离朝的惋惜与不解。全诗结构严谨,用典自然,借景抒情,寓议于诗,体现了王安石作为政治家兼文学家的独特风格。诗人并未直抒离愁,而是通过回顾、设问、想象和期许层层递进,展现深厚的友谊与对人才流失的隐忧。
以上为【送周仲章使君】的评析。
赏析
本诗首联以送别场景开篇,“看君东下霅溪船”点明事件,“回首纷纷已五年”则转入回忆,奠定感慨基调。时间跨度带出人事变迁之感,为后文惋惜埋下伏笔。颔联“簪笔少留吾所望,剖符轻去此何缘”为全诗情感核心:诗人直言期望友人久居朝堂,共谋国事,对其外放深感遗憾,更以“轻去”二字透露不解与责惜之情,语气委婉而情意深切。颈联转写行程,“高麾行路穿秦树”描绘其赴任途中景象,具画面感;“骏马归时著蜀鞭”则预想其归来之日,寄寓重逢之盼,也暗含对其政绩的期许。尾联盛赞其文才,“子墨文章应满箧”既夸其学养丰厚,又呼应“簪笔”之志;“承明宣室正详延”则以历史典故升华主题——如此人才本当在朝辅政,不应远谪。全诗由别离而追忆,由惋惜而期许,层层推进,情理交融,典型体现王安石诗歌“重气格、尚议论、善用典”的特点。
以上为【送周仲章使君】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》评:“安石诗律精严,寓意深远,此作赠别而不落俗套,惜才之意溢于言表。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然于宋诗有涉处称:“荆公五言八句,气骨峻整,不事雕饰,此篇可见其风概。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及王安石赠别诗时指出:“安石于友朋离别,多寓政治期待,非徒作私情酬答。”可为此诗之旁证。
4. 《王荆文公诗笺注》(李壁注)云:“‘簪笔’‘剖符’对举,见朝迹与外任之殊;‘承明’‘宣室’并称,寄收贤于朝之望。”
5. 《四库全书总目提要·集部·别集类》评王安石诗:“词语简练,寄托遥深,往往于不经意处见其忠爱之忱。”此诗正合此评。
以上为【送周仲章使君】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议