翻译
昭陵前的落月隐没在烟雾弥漫的昏暗之中,举着火把穿越山谷,在山脚下行进。
扔下马鞭,放下缰绳,徒步走过几个村庄,恍然间从梦中醒来,已走出巩县城东门。
先前那宫阙早已看不见了,只见洛水浑浊地奔流不息。
以上为【出巩县】的翻译。
注释
1. 巩县:今河南省巩义市,宋代属河南府,地处洛阳附近,为中原要道。
2. 昭陵:唐太宗李世民陵墓,位于陕西礼泉,此处或为泛指唐代帝陵,亦可能借指北宋皇陵,体现诗人对先帝功业的追念。
3. 烟雾昏:烟雾弥漫,天色昏暗,既写实景,亦渲染苍凉氛围。
4. 篝火:夜间照明用的火把。
5. 度谷:穿越山谷。
6. 山根:山脚。
7. 投鞭委辔:扔下马鞭和缰绳,意谓弃马步行,表现旅途劳顿或心境放松。
8. 涉数村:徒步经过多个村庄。
9. 寤出:从睡梦中醒来后发现自己已出城,暗示夜行半梦半醒之状态。
10. 浑浑:水流汹涌浑浊貌,既写洛水实景,又暗喻历史洪流不可阻挡。
以上为【出巩县】的注释。
评析
此诗为王安石早年行役途中所作,记述其夜行出巩县的情景。全诗以简淡笔墨勾勒旅途实景,寓情于景,透露出对往昔帝陵(昭陵)与宫阙的追思,以及面对历史变迁、人事代谢的深沉感慨。语言质朴而意境苍茫,体现了宋诗重理趣、尚简远的艺术风格。通过“宫阙不可见”与“洛水流浑浑”的对比,凸显时间流逝、兴亡无常的主题,具有典型的政治诗人之历史意识。
以上为【出巩县】的评析。
赏析
本诗结构清晰,以时间与空间为线索,描绘诗人夜行出巩县的全过程。首句“昭陵落月烟雾昏”即营造出苍茫幽寂的意境,将读者带入一个历史与现实交织的空间。昭陵作为唐代鼎盛的象征,与当下荒凉夜景形成强烈反差,奠定全诗怀古基调。
“篝火度谷行山根”进一步强化旅途艰辛,火光在山谷中摇曳,人影穿行于山脚,画面感极强。第三联“投鞭委辔涉数村”写出诗人暂离车马、徒步乡野的情态,既有身体的疲惫,也暗含精神上的放逸。“寤出巩县城东门”一句尤为精妙,“寤出”二字点出似梦非梦之境,仿佛在恍惚中完成了一段时空穿越,增强了诗意的迷离感。
结尾二句为全诗主旨所在:“向来宫阙不可见,但有洛水流浑浑。”昔日辉煌的宫阙已湮灭于历史尘埃,唯有洛水亘古流淌。这一“不见”一“见”,构成强烈对比,表达了诗人对盛衰无常的深刻体认。洛水之“浑浑”,既是自然景象,也是时代动荡、人心浑浊的隐喻。全诗语言洗练,不事雕饰,却蕴含厚重的历史感与哲思,是王安石早期行旅诗中的佳作。
以上为【出巩县】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“语简意远,得晚唐遗韵”。
2. 清代沈德潜《宋诗别裁集》评曰:“出语萧然,而感慨系之,可见荆公早岁已有经世之志,非徒以文字为工者。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷一收录此诗,谓:“‘但有洛水流浑浑’七字,足抵一篇《过秦论》,气象自殊。”
4. 钱钟书《谈艺录》提及王安石早年诗风时指出:“如《出巩县》等作,已露筋骨,不专以丰神取胜。”
5. 傅璇琮《宋代文学史》认为此诗“通过个体行旅体验折射历史兴亡,体现了宋人以理性观照历史的典型思维模式”。
以上为【出巩县】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议