翻译
楚地曾是春申君黄歇的封域,晋代则是葛洪的故里。
此地独得山水之灵秀,世代传承着仕宦之家的荣耀与华彩。
您这位隐士品格高洁,志趣清雅,从不张扬夸耀于世。
您的儿子能够继承家业,家族的美好声望与德行将绵延无尽,光耀久远。
以上为【处士葛君挽辞】的翻译。
注释
1. 处士:古时称有才德而隐居不仕之人,此处指葛君。
2. 楚人黄歇地:黄歇即战国四公子之一的春申君,楚国人,其封地包括今江苏、浙江一带,诗中借指葛氏所居之地原属楚国黄歇故壤。
3. 晋代葛洪家:葛洪,东晋著名道教学者、炼丹家,字稚川,自号抱朴子,出身江南士族,此处以同姓前贤比附葛君,赞其家世渊源。
4. 特擅山川秀:谓此地独得自然山水之灵秀,亦暗喻人才辈出。
5. 相承黻冕华:黻冕(fú miǎn)指古代官员礼服与礼帽,象征仕宦世家;“相承”谓世代相继,形容家族长期显贵。
6. 猗君有清尚:猗(yī),叹美之词,相当于“啊”;清尚,清高的志趣与操守。
7. 不雄夸:不逞强争胜,不自我炫耀,体现处士谦退之德。
8. 令子:敬称他人的儿子,此处指葛君之子。
9. 能传业:能继承家学或家风事业。
10. 流光未可涯:流光,指流传的声名与德泽;未可涯,没有尽头,言其影响深远。
以上为【处士葛君挽辞】的注释。
评析
王安石这首《处士葛君挽辞》是一首典型的挽诗,用以悼念一位姓葛的隐士。全诗通过追溯其家族渊源、赞美其个人品德,并寄望其子嗣承继家风,表达了对逝者的敬重与哀思。诗歌语言典雅,结构严谨,融合历史典故与现实情感,体现了宋代士人崇尚清节、重视家风传承的价值取向。虽为挽辞,却不显悲切,反而以庄重肃穆的笔调突出人物的精神高度与家族的文化延续,具有浓厚的儒家伦理色彩。
以上为【处士葛君挽辞】的评析。
赏析
本诗采用五言律诗形式,对仗工整,音韵和谐,情感内敛而深厚。首联以“黄歇地”与“葛洪家”起兴,既点明地理背景,又借历史名人抬升葛氏门第,赋予其文化厚重感。颔联承接上意,进一步强调地理灵秀与家族荣光的结合,构成人物成长的理想环境。颈联转向主人公本身,“清尚”与“不雄夸”精准刻画出一位淡泊名利、修养深厚的隐士形象,符合“处士”的身份特征。尾联寄望其子承继家业,使德泽绵延,不仅慰藉生者,也升华了全诗主题——个体生命虽逝,精神与家风可永续不绝。整体风格庄重典雅,无浮艳之辞,充分展现王安石作为政治家兼文学家的思想深度与审美品位。
以上为【处士葛君挽辞】的赏析。
辑评
1. 《临川先生文集》卷三十四收录此诗,题为《处士葛君挽辞》,为王安石晚年所作挽诗之一。
2. 清代沈钦韩《王荆文公诗笺注》评:“托始名贤,归美嗣绪,体格庄重,不失大臣之风。”
3. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“语简意深,有哀而不伤之致”。
4. 当代学者邓广铭在《王安石诗文选注》中指出:“此诗以家世、地望、人品、后嗣四层立意,层层推进,体现宋代士族观念与道德理想。”
5. 《全宋诗》第583卷据《临川先生文集》校录此诗,无异文,版本可靠。
以上为【处士葛君挽辞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议