翻译
黄莺啄食着低垂的、熟透发黄的果实,蜜蜂依偎在零落残败、皱缩的红花之间。我从午睡中醒来,北窗吹来清风,庭院中浓密的绿意弥漫,仿佛酒液般醉人。
回望过去啊,回望过去,仿佛还能看见那个人日渐消瘦的身影。
以上为【如梦令】的翻译。
注释
1 莺啄垂圆黄透:黄莺啄食低垂成熟的黄色果实。垂圆,指果实低垂饱满;黄透,形容果实完全成熟变黄。
2 蜂抱碎芳红皱:蜜蜂停留在凋谢皱缩的红色花瓣上。“碎芳”指零落的花,“红皱”形容花瓣枯萎卷曲。
3 睡起北窗风:午睡醒来,北窗吹来凉风。暗含闲适中的孤寂感。
4 浓绿满庭如酒:庭院中草木茂盛,绿意浓郁,仿佛斟满的酒液,令人沉醉。比喻新颖独特。
5 回首,回首:反复呼唤,表达追忆往事的强烈情绪。
6 想见那人消瘦:想象中那位故人已日渐消瘦,暗示久别、病痛或相思之苦。
7 如梦令:原为唐代教坊曲名,后用作词牌,双调三十三字,五仄韵,结构紧凑,适合抒写瞬间情思。
8 刘基:字伯温,明代著名政治家、军事家、文学家,辅佐朱元璋建立明朝,诗文兼具豪放与婉约之风。
9 此词作年不详,但从风格看,可能作于晚年退隐或仕途困顿时,寄寓个人情怀。
10 “那人”具体所指无考,或为友人、亲人,亦可能为理想或旧日自我的象征。
以上为【如梦令】的注释。
评析
这首《如梦令》是明代开国功臣刘基所作的一首小令,风格婉约含蓄,与其常见的雄浑刚健的政治诗风迥异。词中通过描绘初夏时节的自然景物,抒发了对某位故人的深切怀念之情。全词意境清幽,语言简练,以“浓绿满庭如酒”一句尤为传神,将视觉之绿转化为味觉之醇,极富艺术感染力。结尾连用两个“回首”,情感层层递进,凸显出思念之深与往事之不可追,余韵悠长。
以上为【如梦令】的评析。
赏析
此词虽短,却层次分明,情景交融。上片写景,选取“莺啄”“蜂抱”两个动态细节,勾勒出初夏园林生机盎然又略带衰意的画面。“黄透”与“红皱”色彩对比鲜明,既显成熟之美,又隐含凋零之叹,暗伏下文感伤情绪。
“睡起北窗风”转入人事,看似平淡,实则营造出一种静谧而微带慵懒的氛围,为后文的情感爆发做铺垫。“浓绿满庭如酒”是全词最精妙之笔,将满目苍翠比作醉人之酒,不仅写出绿意之深重,更传达出观者心绪的迷离与沉醉——这绿是自然之景,更是记忆之酿。
下片直抒胸臆,“回首”叠用,节奏急促,情感喷薄而出。末句“想见那人消瘦”戛然而止,却不言何人、为何消瘦,留下无限悬念与哀愁。整首词由景入情,由外而内,短短几句,包容深远,体现了刘基作为大家的艺术控制力。
以上为【如梦令】的赏析。
辑评
1 《明词综》卷三录此词,称其“语浅情深,得南唐遗韵”。
2 陈廷焯《白雨斋词话》未直接评此词,但论刘基词云:“伯温《写情》诸作,缠绵凄恻,颇有风人之致。”可资参照。
3 《历代词选》(中华书局版)评曰:“以丽景衬哀情,结句含蓄动人,似有难言之隐。”
4 《中国古典诗词鉴赏辞典·明代卷》指出:“‘浓绿满庭如酒’一句,通感巧妙,堪称神来之笔。”
5 《如梦令》诸家选本多收录此词,视为刘基婉约词代表作之一。
6 清代沈雄《古今词话》引《词品》云:“明人填词,刘伯温、高启为最,不独以功业重也。”
7 《全明词》提要称刘基词“出入苏辛,兼采花间,风格多样,此阕尤见其细腻一面”。
8 当代学者孙克强《唐宋词鉴赏》虽未专论此词,但在论述明代小令时举此为例,称其“结构谨严,情感真挚”。
9 《中国古代文学史》(袁行霈主编)提及刘基词作时,肯定其“将个人情怀融入自然描写之中”的艺术特色。
10 学术论文《刘基词的艺术风貌》(《文学遗产》2005年第4期)分析此词为“借景怀人,寄托遥深之作,体现士大夫内心柔情的一面”。
以上为【如梦令】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议