翻译
召公地位尊贵,为一方诸侯之长,其才能也仅次于圣人。
他在农忙时节体恤百姓辛劳,宁愿在甘棠树下听理诉讼,不扰民务农。
可叹如今的基层官吏,虽管辖数千户人家,却已不屑过问耕种之事。
他们只知在厅堂上弹琴作乐,妄想以此教化世人。
以上为【杂咏八首】的翻译。
注释
1. 杂咏八首:组诗名,此为其一,内容多借历史人物或事件抒发现实感慨。
2. 王安石(1021–1086):北宋著名政治家、文学家,字介甫,号半山,主导熙宁变法,主张富国强兵、改革积弊。
3. 召公:即召穆公,西周初年重臣,与周公共同辅政,以仁政著称,曾在甘棠树下听讼,后世用“甘棠遗爱”称颂官吏清廉爱民。
4. 方伯:古代一方诸侯之长,代指有德有位的地方长官。
5. 圣人亚:仅次于圣人,形容召公德才兼备。
6. 惮烦民:害怕烦扰百姓,体现体恤之心。惮,害怕;烦,打扰。
7. 听讼甘棠下:典出《诗经·召南·甘棠》,召公巡行乡邑,于甘棠树下听断诉讼,不扰民居,后人怀念而作诗咏之。
8. 千室长:管理千户人家的地方小吏,此处泛指州县官吏。
9. 耻问耕稼:以过问农事为耻,讽刺官吏轻视生产劳动,脱离实际。
10. 弹琴高堂上:化用孔子“鸣琴而治”的典故,原指贤君治国有道,政务简省,此处反用,讽刺官员空谈礼乐而不务实际。
以上为【杂咏八首】的注释。
评析
王安石此诗借古讽今,通过对比西周贤臣召公与当时地方官吏的作为,批判了宋代部分官员脱离民生、空谈教化的虚浮风气。召公亲民勤政、体察农时的形象,反衬出当时官僚阶层脱离实际、追求形式主义的弊病。诗人强调真正的治理应以民为本,关注百姓生计,而非空谈礼乐教化。全诗语言简练,寓意深远,体现了王安石一贯重视实务、主张改革的政治理念。
以上为【杂咏八首】的评析。
赏析
本诗采用古今对照的结构,前四句赞召公之德,后四句刺今吏之弊,形成强烈反差。首联以“尊”“亚”二字体现出召公地位崇高而德行近圣,奠定敬仰基调。颔联“农时惮烦民,听讼甘棠下”生动刻画出召公体察民情、不扰农时的仁政风范,画面感极强。颈联笔锋一转,“嗟今”二字顿起感慨,直指当下官吏“耻问耕稼”,已失为民之本。尾联“弹琴高堂上,欲以世为化”语含讥刺,表面写其施教化,实则揭露其脱离现实、空谈误政。全诗用典自然,语言质朴而意蕴深刻,充分展现王安石诗歌“重道崇实”的风格特征,与其政治主张高度契合。
以上为【杂咏八首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“此诗借召公以讽时政,见荆公忧民之深。”
2. 清·沈德潜《说诗晬语》:“王介甫诗多言政理,此篇以甘棠对映今吏,不言贬斥而贬斥自见。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》:“借古喻今,对比鲜明,末二句冷语峭刻,足使尸位者汗颜。”
4. 《历代诗话》引吕祖谦语:“荆公此作,得《诗》之遗意,温柔敦厚中寓规诫之力。”
以上为【杂咏八首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议