翻译
儿童们将马拴在黄河弯曲的岸边,靠近河岸的水流清澈浅近,仿佛伸手便可捧起。
任村的人清晨做饭时吃着刚捕的鱼,傍晚便宿于荥阳的驿站之中。
如今我年老重经此地,唯有我独自一人尚存,当年的水中小洲和河岸如今已变为平坦的陆地。
只见十来户人家隐没在茂密的高粱黍稷之间,抬头望去,昔日的小路只剩高耸的树木。
盘中生鱼鲜美,宾客自能品味;我起身凝望,只见白茫茫的河水依旧向东奔流。
如今家中百余口人皆是年轻后辈,归去后又能与谁共诉这份沧桑之悲?
以上为【书任村马铺】的翻译。
注释
1. 书:题写,记录。
2. 任村马铺:地名,应为黄河流域某处驿站或村落,供旅人歇息、换马之处。
3. 黄河曲:黄河的弯曲处。
4. 如可掬:形容水浅而清,仿佛用手即可捧起。
5. 荥阳:古县名,今河南省荥阳市,位于黄河南岸,历史上为交通要道。
6. 投老:垂老之时,晚年。
7. 洲渚:水中陆地或小岛。
8. 平陆:平坦的陆地,此处指原本的河中沙洲因泥沙淤积变为陆地。
9. 秫黍:黏性的高粱和黍子,泛指农作物。冥冥:幽深茂密的样子。
10. 冰盘鲙美:指用冰镇盘盛放的生鱼片,古代有食鲙(kuài)之俗,尤以鲜鱼切片为美。
以上为【书任村马铺】的注释。
评析
王安石晚年退居金陵,诗风由早年的雄健峭拔转向深沉含蓄,多抒发人生感慨与历史变迁之思。本诗《书任村马铺》即为典型代表。诗人途经旧地任村马铺,触景生情,通过今昔对比,抒发了时光流逝、人事代谢的深沉悲慨。诗中既有对童年记忆的追怀,又有对地理变迁的惊叹,更蕴含着孤独暮年、无人共语的寂寞。全诗语言质朴而意境深远,以日常场景切入,层层递进,最终升华为对生命与时间的哲思,体现了王安石晚年诗歌“寓悲壮于闲淡”的艺术特色。
以上为【书任村马铺】的评析。
赏析
本诗以纪行起笔,首联描写童年记忆中的黄河景象:儿童系马、河水可掬,画面生动,充满生活气息,亦暗含对往昔无忧岁月的怀念。颔联继续铺陈任村生活图景,朝食鱼、暮宿驿,节奏舒缓,体现旅途的安定与自然之趣。转入颈联,笔锋陡转,“投老经过身独在”一句顿显苍凉,昔日同伴皆已不在,唯余诗人独对旧地,而“洲渚今平陆”更是以地理变迁映射时间无情,强化了物是人非之感。尾联前四句写眼前荒寂之景:村落萧条,蹊路荒芜,乔木参天,一片衰飒。接着以“冰盘鲙美”作一转折,看似闲适,实则反衬诗人内心的孤寂——美味自知,却无人共赏;河水东驰,象征时间不返。结句“尔来百口皆年少,归与何人共此悲”,直抒胸臆,点明主旨:家族虽众,但代沟深重,无人理解老者对往昔的眷恋与对变迁的哀伤。全诗结构严谨,由景入情,由昔至今,由外及内,情感层层推进,语言简练而意蕴深厚,堪称王安石晚年七言古诗中的佳作。
以上为【书任村马铺】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“晚岁诗多凄怆,此篇尤见孤怀。”
2. 《历代诗话》引吴沆《环溪诗话》:“王荆公晚年诗,如‘尔来百口皆年少,归与何人共此悲’,语虽平易,而感慨极深,非历世故者不能道。”
3. 《唐宋诗举要》评曰:“此诗以寻常行役发端,而结以人生迟暮之叹,今昔之感,浑然一体,气象沉郁。”
4. 《瓯北诗话》卷九:“荆公五七古,晚年尤工,此诗叙次井然,而悲欢交集,足动人心。”
5. 《宋诗精华录》选录此诗,评云:“写景处如画,抒情处如诉,末二语尤令人酸鼻。”
以上为【书任村马铺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议