翻译
山涧水流从岩石间穿过,穿越石隙与云雾,落入山涧曲折之处;即使没有风,水声也自然传到枕边。
十年来我漂泊异乡,如同经历了一场黄粱美梦;却因一夜的潺潺水声,忽然被唤醒,回到现实之中。
以上为【听泉亭】的翻译。
注释
1. 听泉亭:供人聆听泉水声的亭子,可能位于钟山或金陵(今南京)附近,为王安石晚年隐居处所建。
2. 逗石穿云:形容泉水从山石间流过,穿越云雾,路径曲折高远。“逗”意为停留、经过。
3. 涧隈(wēi):山涧弯曲隐蔽之处。
4. 无风自到枕边来:指泉水声清幽绵长,无需风吹,自然传入耳中,极言环境之静谧。
5. 客底:客居他乡,漂泊在外。
6. 黄粱梦:典出唐代沈既济《枕中记》,卢生在邯郸旅店梦见自己富贵一生,醒来时黄粱饭尚未熟,喻人生富贵如梦短暂虚幻。
7. 十年:泛指长期宦游生涯,王安石自熙宁变法后历经政坛起伏,晚年退居金陵,此句或指其政治生涯的回顾。
8. 一夜水声却唤回:指清冷的泉声惊醒梦境,象征对现实与本真的回归。
9. 王安石:北宋著名政治家、文学家,“唐宋八大家”之一,晚年罢相后隐居金陵,诗风趋于淡远含蓄。
10. 宋·诗:标明时代与体裁,此为宋代五言绝句类作品,实为七言绝句,风格精炼。
以上为【听泉亭】的注释。
评析
王安石此诗以“听泉”为题,借山水之景抒写人生感悟。前两句描写泉水清幽、自然流淌之态,突出其静中有动、无声似有声的意境;后两句由景入情,将多年宦游生涯比作黄粱一梦,而清冷的水声则如晨钟暮鼓,唤起诗人对人生虚幻的警觉。全诗语言简练,意象空灵,体现了王安石晚年退居山林后思想由仕途转向内省的精神境界,具有浓厚的禅意与哲思。
以上为【听泉亭】的评析。
赏析
这首《听泉亭》是王安石晚年退居金陵时期的作品,体现了其由政治激进转向内心沉静的思想转变。首句“逗石穿云落涧隈”,以“逗”“穿”“落”三个动词勾勒出泉水灵动蜿蜒之态,既有空间的纵深感,又暗含时间的流动。次句“无风自到枕边来”转写听觉体验,不借外力而声至,凸显山居之幽静与心灵之澄明。
后两句陡然转入人生感慨。“十年客底黄粱梦”将多年仕途奔波比作一场虚幻梦境,深得《枕中记》之神髓;而“一夜水声却唤回”则如顿悟之笔,自然之声成为觉醒的契机,象征诗人从功名执念中解脱,回归本真。
全诗结构上由外景入内情,由物象达心象,语言洗练而意境深远。尤其“唤回”二字,不仅指听觉上的惊觉,更暗示精神上的觉醒,体现出王安石晚年融合儒释道思想后的超然境界。此诗可视为其“半山诗”风格的典型代表:清淡中见深意,朴素中寓哲理。
以上为【听泉亭】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“安石晚岁诗多萧散有致,不复以议论为宗,如此诗之清远,殆得力于山林之养。”
2. 《历代诗话》引清·吴乔语:“‘黄粱梦’与‘水声唤回’对照,醒梦之间,大有关捩,非深于人生者不能道。”
3. 《王荆公诗注》(清·沈钦韩):“此诗作于退居金陵时,心境澄澈,故泉声能入梦破梦,所谓‘闻声悟道’也。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》:“通过自然之声唤醒人生迷梦,构思巧妙,寓意深刻,是王安石晚年哲理诗中的佳作。”
5. 《中国古典文学读本丛书·宋诗选注》:“以水声打破十年宦梦,反衬出仕途之虚幻与山居之真实,具强烈对比效果。”
以上为【听泉亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议