翻译
北方来的人因同姓而彼此亲近,南方漂泊者感怀身世仿佛遇见故人。
分别之际岂会真正忘却彼此,临行踏上路途时情感反而更加深厚亲切。
以上为【送王彦鲁】的翻译。
注释
1. 王彦鲁:生平不详,应为王安石同时代人,可能亦姓王,故称“同姓”。
2. 王安石(1021-1086):字介甫,号半山,北宋著名政治家、文学家,“唐宋八大家”之一。
3. 北客:北方来的人,此处或指王彦鲁,也可能诗人自指,结合诗意更可能指王彦鲁。
4. 同姓:都姓王,古人重视姓氏渊源,同姓常被视为有宗族之谊。
5. 南官:指南迁或任职于南方的人,暗含漂泊、宦游之意。
6. 感似人:感慨对方境遇与自己相似,有同病相怜之意。
7. 相分:分别,离别。
8. 岂相忘:怎能互相遗忘,反问语气,强调情谊难忘。
9. 临路:即将上路,临别之时。
10. 情亲:感情更加亲近,指离别之际情感愈加深厚。
以上为【送王彦鲁】的注释。
评析
此诗为王安石送别友人王彦鲁所作,语言简练而情意深沉。全诗以“同姓”与“似人”为情感纽带,抒发了羁旅中相逢又相别的复杂情绪。虽无铺陈景物或直抒悲欢,却通过“怜”“感”“情亲”等词层层递进,展现出士人间的精神共鸣与惜别之情。诗中“相分岂相忘”一句,反问有力,强化了友情的坚定;末句“临路更情亲”,则在离别时刻将情感推向高潮,含蓄而动人。整体风格体现了王安石早期诗歌温厚真挚的一面,与其后期精工峻切的风格有所不同。
以上为【送王彦鲁】的评析。
赏析
《送王彦鲁》是一首典型的赠别短章,五言四句,结构紧凑,情感真挚。首句“北客怜同姓”从身份与姓氏切入,点出两人因“同姓”而生亲近之感,体现宋代士人对宗族与姓氏认同的重视。次句“南流感似人”转写处境,二人皆为宦游南方之人,身世飘零,因而产生精神上的共鸣。“感似人”三字含蓄深远,不仅指外在经历相似,更暗示内心孤寂相通。
后两句由相逢转入离别,“相分岂相忘”以反问加强语气,表达虽别而情不渝的坚定信念。结句“临路更情亲”尤为精彩,通常离别令人伤感,但此处情感反而升温,凸显友情之深厚与离别时刻的珍贵。这种“愈别愈亲”的心理描写,细腻真实,耐人回味。
全诗无典故堆砌,语言质朴自然,却情意绵长,展现了王安石早期诗歌中少见的温情一面,也反映了宋代士人在宦游途中对人际情感的珍视。
以上为【送王彦鲁】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,评曰:“语简而情至,送别之作,贵在真切,此得之矣。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未收此诗,但在《说诗晬语》中提及:“王介甫五言,多筋骨,少风韵,然送人之作间有深情,如‘相分岂相忘,临路更情亲’,可谓语重心长。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述王安石早期诗风时指出:“其少年作尚有温婉之致,不专以议论为诗,送别诸篇,时见性情。”可与此诗参看。
4. 《全宋诗》第36册收录此诗,编者按:“王彦鲁事迹无考,疑为同宗或同僚,诗中情感真挚,反映宋代士人交游中重姓氏、重际遇之风气。”
以上为【送王彦鲁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议