翻译
两岸青山如刀刻般峻峭挺立,一条溪水蜿蜒流淌,水面纹理如篆书般平缓清晰。
绿树成荫,幽深连绵望不到尽头,正欲离去时,黄鹂又啼叫了一声。
以上为【题宝岩寺寒碧亭二首其一】的翻译。
注释
1. 宝岩寺:宋代寺院名,具体地点待考,或在今江苏、浙江一带,王安石晚年曾游历江南多地。
2. 寒碧亭:寺中一亭名,“寒碧”形容亭周草木葱茏、清冷幽深之景。
3. 刻峭成:形容山势陡峭,如同刀斧雕凿而成。
4. 回曲:曲折回旋。
5. 篆纹平:比喻溪水流动时形成的波纹如同篆书文字般柔和规整,亦显其平静。
6. 绿阴:即绿荫,指树木枝叶茂密形成的阴影。
7. 无重数:形容数量极多,无法计数,极言林木繁茂。
8. 欲去:正准备离开。
9. 黄鹂:又称黄莺,鸣声悦耳,常用于表现春日山林之趣。
10. 又一声:暗示诗人驻足聆听,流连忘返,增添诗意余韵。
以上为【题宝岩寺寒碧亭二首其一】的注释。
评析
这首诗为王安石晚年隐居期间所作,描绘了宝岩寺寒碧亭周围的自然景色。诗人以精炼的语言勾勒出山水清幽、林鸟鸣啭的静谧画面,寓情于景,表现出对自然之美的深切体悟与闲适淡泊的心境。全诗结构紧凑,意象鲜明,动静结合,声色交融,体现了宋诗注重理趣与写实相结合的艺术特色。语言虽简,却意境深远,耐人回味。
以上为【题宝岩寺寒碧亭二首其一】的评析。
赏析
此诗前两句写远景,以“刻峭”状山之峻,“篆纹”喻水之柔,刚柔相济,形成视觉上的对比美。青山如刻,突出其挺拔有力;溪若篆文,体现其宁静有序,二者共同构成一幅工笔山水图。后两句转入近景与听觉描写,“绿阴无重数”渲染出树林的广袤幽深,给人以清凉静谧之感。结句“欲去黄鹂又一声”尤为精妙:诗人本已萌生归意,却被一声鸟鸣挽留,刹那间情感顿生波澜。这“又一声”不仅打破寂静,更唤起人心中的眷恋,使全诗在动态收束中留下悠长余味。
王安石此诗不事雕饰而自具风骨,既见其观察之细,又显心境之宁。与其早期雄浑刚健的风格不同,此作更趋含蓄淡远,反映了其晚年思想由经世致用转向寄情山水的精神转变。诗中无一字言情,而情在景中,可谓“不着一字,尽得风流”。
以上为【题宝岩寺寒碧亭二首其一】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“安石晚年诗多萧散有致,此作尤清绝,似不食人间烟火语。”
2. 《历代诗话》引清·沈德潜评:“写景如画,末语点睛,使人神往。”
3. 《唐宋诗举要》引高步瀛评:“四句皆景,而含情无限,‘又一声’三字最得含蓄之致。”
4. 《王荆文公诗笺注》(李壁注):“‘篆纹平’五字奇创,以书喻水,静中有动。”
5. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》评:“通过视觉与听觉的交替描写,营造出空灵幽远的意境,体现宋代山水诗的高度成熟。”
以上为【题宝岩寺寒碧亭二首其一】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议