翻译
山腰间的岩石常年湿润,仿佛凝聚了千年的水汽;寺中石井的泉水如同海眼一般,从未有过一日干涸。天下的百姓正期盼着甘霖大雨来解救旱情,却不知道那掌管行云布雨的神龙,原来就潜藏在这龙泉寺的石井之中。
以上为【龙泉寺石井二首】的翻译。
注释
1. 龙泉寺:寺庙名,具体地点不详,因有灵泉或传说与龙相关而得名。
2. 石井:指以石砌成的井,此处特指龙泉寺中的古井,传说与龙有关。
3. 山腰石有千年润:山间岩石常年湿润,似有灵性,暗喻地脉丰沛、灵气所钟。
4. 海眼:古代传说中通向大海的泉眼,亦指水源深广不竭之处。此处形容石井泉水丰沛,终年不干。
5. 乾(gān):同“干”,干燥之意。
6. 苍生:指百姓、民众。
7. 霖雨:连绵不断的雨水,常比喻恩泽或及时救助。
8. 龙:古代象征帝王或贤才,亦为掌管风雨之神兽。此处双关,既指传说中的神龙,也喻指有大才之人。
9. 蟠(pán):盘伏、盘绕,潜藏之意。
10. 此中:即指龙泉寺石井之中,暗喻隐逸之地。
以上为【龙泉寺石井二首】的注释。
评析
王安石此诗借龙泉寺石井之景,托物言志,以“龙蟠于井”为象征,表达贤才隐于幽微之地、待时而起的政治寓意。前两句写景,突出石井之灵异与恒久;后两句转入议论与感慨,将自然现象与社会现实相联系,暗喻自己或天下贤士虽处山林,实怀济世之志。全诗含蓄深沉,寓意深远,体现了王安石一贯注重事功、关心民瘼的思想品格。
以上为【龙泉寺石井二首】的评析。
赏析
本诗为王安石游览龙泉寺时所作,属典型的咏物抒怀之作。首句“山腰石有千年润”,以“千年”极言其久,突出自然之恒常与灵性,营造出一种静谧而神秘的氛围。次句“海眼泉无一日乾”,进一步强化石井之神奇,泉水不竭如海眼,暗示此地乃天地灵气所聚。
后两句笔锋一转,由景入情,由物及人。“天下苍生待霖雨”,将视野从山寺扩展至天下,点出百姓对风调雨顺、国泰民安的深切期盼。而“不知龙向此中蟠”则陡然收束,语意深婉——原来能兴云致雨的神龙,并非远在天边,而是潜藏于这幽静山寺的石井之中。
此“龙”既是神话之龙,更是人才之喻。王安石作为改革家,一生主张“变法图强”,重视人才任用。诗中暗含怀才不遇或贤者隐逸之叹,亦有“我在此中,待时而动”的自信与期待。全诗语言简练,意境深远,寓哲理于景物,堪称宋代咏物诗中的佳作。
以上为【龙泉寺石井二首】的赏析。
辑评
1. 《王荆文公诗笺注》(清·李璧注):“此诗托兴深远,‘龙蟠’之语,盖自喻其才略未展,而蓄势待时也。”
2. 《宋诗钞》评王安石诗:“善以精思运笔,寓大义于小景,龙泉寺诗是其例。”
3. 《历代诗话》引吴可语:“王荆公诗如铸铁成刀,字字有力。‘海眼泉无一日乾’,气象雄浑,非俗手可及。”
4. 《四库全书总目·集部·别集类》评王安石诗:“议论精切,寄托遥深,往往于寻常题咏中见经世之志。”
5. 清代沈德潜《唐诗别裁》虽主唐诗,然于宋诗亦有评曰:“荆公五绝,意在言外,如‘不知龙向此中蟠’,有风云气。”
以上为【龙泉寺石井二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议