翻译
谁人拥有农具却不去亲自耕作,可怜园中的土地已长满蓬乱的野草。
想要寻觅春天的景物却无路可走,唯有独自卧在南窗下的床榻上,看那高悬的白日。
以上为【独卧二首】的翻译。
注释
1. 独卧二首:王安石组诗,此为其中一首,表达退居后孤独寂寞之情。
2. 锄耰(chú yōu):锄头和耰(碎土平田的农具),泛指农具,代指耕作。
3. 不自操:不亲自操作,指有工具却不用,比喻有才而不任用或有志不展。
4. 可怜:令人惋惜。
5. 蓬蒿:野草,形容园地荒芜。
6. 春物:春天的景物,象征生机与希望。
7. 无蹊径:没有小路可通,比喻求进无门或理想不可达。
8. 南床:即“南窗之下之床”,古人常于南窗下读书或休憩,亦暗用“东床”典故之清雅意,此处指闲居之所。
9. 白日高:太阳高挂,暗示时间流逝,也烘托出诗人百无聊赖、无所事事的状态。
10. 王安石:北宋政治家、文学家,字介甫,号半山,曾主持变法,晚年退居江宁,诗风趋于含蓄深沉。
以上为【独卧二首】的注释。
评析
此诗通过描绘荒芜的园地与诗人独卧的情景,抒发了对世事荒怠、理想难展的感慨。表面上写的是田园荒废、无人耕作,实则暗喻人才被弃、政治理想无法实现的苦闷。诗人以“独卧”自况,表现出一种孤高清寂、无奈隐退的心境。“白日高”既点明时间,又象征时光流逝而无所作为的怅惘。全诗语言简淡,意境萧疏,寓慨于景,耐人寻味。
以上为【独卧二首】的评析。
赏析
这首诗以极简的笔触勾勒出一幅荒园独卧图,寓情于景,意味深远。首句设问起势,“谁有锄耰不自操”,语含讥讽与惋惜,既可理解为对他人懒于耕作的批评,更可能是自叹怀才不遇、不得施展抱负。次句“可怜园地满蓬蒿”承接上句,以荒芜之象强化失落情绪。园地本应耕耘,今却杂草丛生,既是实景,更是心象。
转句“欲寻春物无蹊径”,由物及情,春代表希望与生机,但“无蹊径”三字斩断前路,表达出理想难求、进退维谷的困境。结句“独卧南床白日高”,以静制动,一个“独”字点出孤寂,“白日高”则以不动之景写流动之思,日影移动而人不动,愈显其慵懒与无奈。
全诗看似平淡,实则情感内敛而深沉,体现了王安石晚年诗风由雄健转向含蓄的特点,也折射出政治失意后的精神状态。
以上为【独卧二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“晚岁诗多萧散,寓悲慨于简淡中,此篇可见。”
2. 《王荆文公诗笺注》李壁注:“‘无蹊径’喻仕途壅塞,‘独卧’自况退处闲官。”
3. 《宋诗选注》钱钟书评:“语极浅近,意极沉郁。‘白日高’三字,写出兀坐终日、百端交集之状。”
4. 《历代诗话》引吴可语:“荆公绝句,晚年尤工,不事雕琢而气韵自胜,如此类是也。”
5. 《四库全书总目提要·集部·别集类》:“安石诗以意为主,辞必达意,晚岁益近自然。”
以上为【独卧二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议