翻译
吹尽西陵歌舞尘,当时屋瓦始称珍。
历经岁月,昔日西陵繁华的歌舞声已随风消散,而当年那些普通的屋瓦却开始被世人视为珍贵之物。
甄陶往往成今手,尚托声名动世人。
这些瓦片经人精心选炼烧制,如今被人制成砚台,仍凭借其历史声名震动当代之人。
以上为【相州古瓦砚】的翻译。
注释
1. 相州:宋代州名,治所在今河南安阳。古时曾为重要城邑,多有古代建筑遗存。
2. 古瓦砚:用古代建筑残瓦所制之砚台。古人认为秦汉宫殿旧瓦质地细腻,宜于研墨,故常取之制砚。
3. 西陵:原指曹操高陵所在地,在河北临漳,临近相州。此处代指魏晋时期权贵游乐之地,亦泛指昔日繁华之所。
4. 歌舞尘:指昔日宫廷歌舞升平的盛况已如尘埃般被风吹散,喻繁华不再。
5. 屋瓦:原为建筑覆顶之材,此处特指古代宫殿所用之瓦,质地优良。
6. 甄陶:本义为陶冶、冶炼,此处引申为精心选择与加工制作。
7. 成今手:意为经过当代人的巧手加工而成器物。
8. 尚托声名:仍然依托着古老的历史声望。
9. 动世人:震动或影响当世之人,指古瓦砚因其来历而备受推崇。
10. 王安石:北宋著名政治家、文学家,“唐宋八大家”之一,诗风遒劲简洁,长于议论。
以上为【相州古瓦砚】的注释。
评析
王安石此诗借“相州古瓦砚”这一具体器物,抒发对历史兴亡与文物价值变迁的感慨。诗歌由“西陵歌舞”起笔,以昔日帝王享乐之地的衰败反衬今日残瓦化为文房珍品的奇遇,形成强烈对比。诗人通过“吹尽”与“始称珍”的转折,揭示出时间淘洗下物质价值与文化意义的重新定位。后两句转入对瓦砚制作过程的描写,强调其虽为古物残余,却因今人巧手与文化寄托而重获新生,体现王安石注重实用与文化传承并重的思想倾向。全诗语言简练,寓意深远,是典型的宋人咏物寄怀之作。
以上为【相州古瓦砚】的评析。
赏析
本诗是一首典型的咏物诗,通过对“相州古瓦砚”的吟咏,表达了对历史变迁与文化传承的深刻思考。首句“吹尽西陵歌舞尘”以宏阔的历史视角切入,将读者带入一个曾经繁华、如今寂寥的时空背景之中。“吹尽”二字极具动感,象征时间的无情涤荡,昔日权贵的奢靡生活终归湮灭。而紧接的“当时屋瓦始称珍”,则形成强烈反差——原本微不足道的建筑材料,竟在后世成为文人案头清供之宝,凸显出价值判断的历史流动性。
后两句转入对瓦砚制作与文化意义的探讨。“甄陶往往成今手”既写实又寓理,说明文物的重生离不开当代人的发现与再造;“尚托声名动世人”则点明其影响力并非仅来自材质本身,更源于其承载的历史记忆与文化光环。这种“托名而动世”的现象,正是中国古代文物崇拜的重要特征。
全诗结构紧凑,虚实结合,由景入情,由物及理,体现了王安石作为理性主义诗人的典型风格。他不作无病呻吟,而是借具体事物传达哲思,在平淡中见深意,堪称宋诗“以才学为诗、以议论为诗”的典范之作。
以上为【相州古瓦砚】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“借瓦砚以寓兴亡之感,语简而意远”。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十二评曰:“此等题本易流于琐屑,介甫乃以大笔出之,起结俱有气象。”
3. 《历代咏物诗选》评云:“从‘西陵’入手,顿使一瓦增重千钧,非寻常咏物可比。”
4. 明·胡应麟《诗薮·外编》卷五谓:“王荆公五言绝句,多含蓄有味,如此篇者,虽短而不弱。”
5. 《全宋诗》编者按语指出:“此诗反映宋代士人好古成风,且可见古瓦制砚之习确有其事。”
以上为【相州古瓦砚】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议