翻译
清晨的阳光照进屋中,我拥书而眠;梦中思念钟山,不禁感慨万千。
到了晚年怎能长久忍受尘世的污垢?终须回归此地,用清冷的泉水洗濯身心。
以上为【杂咏五首】的翻译。
注释
1. 朝阳:清晨的太阳,此处指晨光初照。
2. 映屋:阳光照进屋内。
3. 拥书眠:抱着书睡觉,形容好学或闲居之态。
4. 钟山:即今江苏南京紫金山,王安石晚年退居之地,建有半山园。
5. 一慨然:心中忽然生出无限感慨。
6. 投老:临老,到老之时。
7. 忍垢:忍受耻辱或世俗的污浊,暗指官场生涯的压抑与不堪。
8. 会当:终当,终究应当。
9. 归此:回归钟山居所。
10. 濯寒泉:以清冷的泉水洗涤身体,喻指净化心灵,摆脱尘俗。
以上为【杂咏五首】的注释。
评析
王安石晚年退居金陵(今南京),隐居钟山,这首诗反映了他归隐后的内心世界。诗中既有对理想生活的向往,也流露出对仕途纷扰的厌倦与自我净化的渴望。“梦想钟山”不仅是地理上的回归,更是精神上的寄托。“濯寒泉”象征着涤除尘念、返归本真的追求。全诗语言简淡,意境清远,体现了王安石晚年诗歌由雄奇转向冲淡的艺术风格。
以上为【杂咏五首】的评析。
赏析
此诗为《杂咏五首》之一,属王安石晚年退居金陵时所作,情感真挚,意境深远。首句“朝阳映屋拥书眠”描绘了一幅静谧的晨居图景:晨光洒落,诗人手执书卷而眠,生活闲适而富有书卷气。次句“梦想钟山一慨然”笔锋一转,由实入虚,点明虽身在居所,心却常萦绕于钟山,充满怀想与感喟。这里的“梦想”并非虚幻之梦,而是深切的精神依恋。
后两句直抒胸臆:“投老安能长忍垢”,表达了对官场浊气的厌恶与无法长期忍受的决绝态度;“会当归此濯寒泉”则展现出强烈的归隐意愿和精神洁癖。“濯寒泉”意象清冽,既是实写山中清泉,更是一种人格自省与灵魂洗礼的象征。
全诗结构紧凑,由景入情,由情及志,语言朴素而意蕴深厚,充分展现了王安石晚年诗风趋于平淡自然、寓哲理于日常的特点。
以上为【杂咏五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“语淡而味永,晚岁情怀尽在言外”。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁》虽主唐诗,然于宋诗亦有涉猎,评王安石晚年诗云:“晚年沉静,不事雕琢,如《杂咏》诸作,皆悠然有得之言。”
3. 《四库全书总目提要·集部·别集类》评王安石诗:“晚年罢相,栖心烟霞,诗格益近自然,往往造语工妙,寓意深远。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及王安石晚年作品时指出:“他晚年绝句,寄兴深微,语言洗净铅华,颇有陶渊明风味。”可与此诗参看。
以上为【杂咏五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议