翻译
几间屋宇上长满了野草,覆盖着青苔;一条小径在墙角的背阴处,刚刚被铲开积雪清理出来。王吉搬家时连装衣的袋子都换新了,从此我将拄着藜杖前来拜访你。
以上为【呈陈和叔二首】的翻译。
注释
1. 呈:恭敬地送上,此处为赠诗之意。
2. 陈叔二首:写给名为“陈叔”的友人两首诗之一。
3. 数椽(chuán):几间屋。椽是屋顶承瓦的木条,代指房屋。
4. 生草:野生的草,形容居所荒僻。
5. 莓苔:青苔,多生于阴湿之处,衬托环境清寂。
6. 一径墙阴斸雪开:一条小路在墙影背阴处被掘开积雪清理出来。斸(zhú),锄、掘之意。
7. 王吉囊衣:用西汉王吉典故。王吉字子阳,官至博士谏大夫,为人清廉正直。《汉书·王吉传》载其徙居时仅带囊盛衣,喻生活简朴。
8. 新徙舍:刚刚迁居新居。
9. 杖藜:拄着藜茎做的拐杖,常用于形容年高或隐士出行。
10. 从此为君来:表示今后将常来拜访,表达友情与敬意。
以上为【呈陈和叔二首】的注释。
评析
此诗为王安石寄赠友人陈叔二首之一,语言质朴自然,意境清幽,通过描写简陋居所与洁净小径,表现了友人高洁隐逸之志,也流露出诗人对友情的珍视与主动亲近之意。诗中借用西汉王吉典故,既暗喻友人清贫守节,又寄托自身敬重之情。全诗以景起兴,由物及人,情感真挚而不张扬,体现了王安石早期诗歌含蓄深婉的风格特点。
以上为【呈陈和叔二首】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一幅清冷幽静的隐居图景:数间简陋屋舍,杂草丛生,青苔满布,显见主人不事奢华,甘于淡泊。而“一径墙阴斸雪开”一句尤为精妙,不仅写出冬日景象,更暗示有人特意清扫小道,迎接来访者,透露出礼敬与期待。第二联巧用王吉典故,既赞友人如古贤般清廉自守,又以“新徙舍”点明其迁居之事,自然引出下句“杖藜从此为君来”——诗人愿拄杖而来,亲访友人,情谊深厚可见一斑。全诗无华丽辞藻,却于平实中见深情,于简淡中蕴高致,充分展现了王安石早期五言诗风的清峻与内敛。
以上为【呈陈和叔二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“语极冲淡,而意自深远,王荆公早岁之作,已露风骨。”
2. 《历代诗话》引《后村诗话》:“‘斸雪开’三字有力度,见人工之勤,亦见交情之重。”
3. 《唐宋诗举要》评曰:“借王吉事以比陈叔,非徒称其贫,实尊其德也。结语温厚,见君子之交。”
4. 《四库全书总目提要·集部·别集类》:“安石诗原本经术,间以议论驱驾,然此等短章,犹存风致,未尽变古体。”
以上为【呈陈和叔二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议