翻译
寒冷的泉水本是诗歌常咏之物,唯有此处却沸腾如蒸气升腾。
天地间一气运行不分冬夏,阳气自然起伏兴衰。
人们游于此处,不需靠近火源取暖;连虫类爬出,也仿佛怀疑周围结着冰。
更令人想起骊山之下,热气升腾,积雪融化,田埂上水汽弥漫如云烟。
以上为【汤泉】的翻译。
注释
1. 汤泉:即温泉,“汤”古义为热水。
2. 寒泉句:一般的寒泉是诗人常咏的对象,而此处反其道而行之,强调“沸如烝”,突出温泉之奇。
3. 烝(zhēng):蒸腾,形容热气上升的样子。
4. 一气:中国古代哲学概念,指构成天地万物的原始物质能量,此处指自然之气的运行。
5. 诸阳:各种阳气的表现,阳主热,温泉属阳气旺盛之所。
6. 废兴:兴衰变化,此处言阳气自然升降,不随季节而变。
7. 不附火:不需要依附火源取暖,形容温泉周围温暖如春。
8. 虫出亦疑冰:虫类本畏寒,见此热泉反疑有冰,极言温度反常。
9. 骊山:在今陕西临潼,唐华清宫所在地,以温泉著称,历史上为帝王游幸之地。
10. 歊(xiāo)然:热气蒸腾的样子;雪满塍(chéng):融雪流满田埂,形容温泉水汽使积雪消融之景。
以上为【汤泉】的注释。
评析
王安石此诗以“汤泉”为题,描绘温泉奇特的自然现象,并借景抒怀,寓含哲理。全诗由实入虚,从眼前景象延伸至历史联想,既写出了温泉终年热气腾腾、不因季节改变的特性,又通过对比常泉与汤泉、人与虫的反应,突出其反常之妙。尾联引入骊山典故,将现实景观与历史记忆融合,拓展了诗意空间。语言简练而意蕴深厚,体现了王安石晚年诗歌凝练深邃、富于理趣的风格特征。
以上为【汤泉】的评析。
赏析
本诗为王安石晚年所作的一首咏物五律,结构严谨,意象精炼。首联以“寒泉”起兴,反衬“汤泉”之异——寻常寒泉清凉静谧,而此泉却“沸如烝”,形成强烈对比,突显其独特性。颔联转入哲理层面,以“一气”统摄宇宙运行,指出温泉之所以终年热沸,在于内在阳气之恒常运转,不受外界四季更替影响,体现宋人“格物致知”的思维特点。颈联转写人事与生物的感受:“人游不附火”写人的舒适,“虫出亦疑冰”则用拟想手法,写出环境之异常,极具想象力。尾联宕开一笔,由眼前之泉联想骊山汤池,以“歊然雪满塍”的画面收束,既呼应首句“沸如烝”,又增添历史厚重感。全诗融自然观察、哲理思考与历史联想于一体,语言质朴而意境深远,是王安石晚年“雅丽精绝”诗风的代表作之一。
以上为【汤泉】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》评:“安石晚岁诗益工,务去陈言,专求理致,此诗‘一气无冬夏’二语,深得造化之机。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷十六引纪昀语:“语虽简淡,而意味深长。‘虫出亦疑冰’一句奇绝,非俗手所能构想。”
3. 《历代诗话》引蔡启《蔡宽夫诗话》:“王荆公绝句如刻鹄,形神俱备。此咏汤泉,不着一‘热’字,而热气蒸腾之状毕现。”
4. 《四库全书总目·集部·别集类》评王安石诗:“晚年沉浸于经术,遣词命意,往往寓意深远,此类咏物之作,皆可觇其学养。”
以上为【汤泉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议