翻译
大风在京城的九条大道上卷起黄尘,我坐在南窗下正感清凉。
西瓜如破开的青玉般鲜美,茶汤浮沫似白云飘香。
作诗虽懒却还能勉强为之,官职清闲岂能就此忘怀世事?
贤人与愚者各有其用,尺寸之长短究竟由谁来定论?
以上为【答衝卿】的翻译。
注释
1. 衢(qú):道路,九衢指四通八达的大道,此处代指京城。
2. 黄:指风起时扬起的尘土,暗示喧嚣纷扰的外界环境。
3. 破瓜:指切开的西瓜,“瓜”字拆开为“二八”,亦可隐喻年龄或事物成熟,此处实指西瓜。
4. 青玉:形容西瓜瓤色青翠如玉,极言其新鲜美好。
5. 浮荈(chuǎn):指煎煮后茶汤表面的浮沫,古人品茶重此。
6. 白云香:形容茶沫洁白如云,香气氤氲,化用陆羽《茶经》中“沫饽,汤之华也”的意境。
7. 诗懒:作诗兴致不高,但“犹能强”表明仍勉力为之,体现诗人未弃文事。
8. 官闲:指当时王安石可能处于罢相后的闲职状态,远离权力中心。
9. 贤愚各有用:强调人才不论贤愚皆应有所任用,反映其用人观。
10. 尺寸果谁长:尺寸比喻才能高下,此句质疑衡量人才的标准究竟由谁掌握,暗含对朝政不公的批评。
以上为【答衝卿】的注释。
评析
这首《答衝卿》是王安石写给友人衝卿(吕惠卿)的一首酬答诗,内容看似平淡,实则蕴含深意。全诗通过日常生活场景的描写,表达了诗人对仕途、才性与人生价值的思考。前四句以景入情,写夏日闲居之状,后四句转入议论,抒发胸中块垒。诗人虽处闲职,却不甘忘世,强调贤愚各有所用,暗含对时局与人才任用的关切。末句“尺寸果谁长”以反问作结,语意深远,既是对个人境遇的反思,也是对现实政治的质疑。
以上为【答衝卿】的评析。
赏析
本诗结构谨严,前半写景叙事,后半抒情议论,体现了宋诗“以理入诗”的典型特征。首联以“风作九衢黄”与“南窗坐正凉”形成内外对比:外界纷扰动荡,内心却宁静自持,凸显诗人超然之态。颔联“破瓜青玉美,浮荈白云香”对仗工整,色彩清丽,味觉与嗅觉交融,展现高雅的生活情趣,也暗喻精神世界的丰盈。颈联笔锋一转,由闲适转入自省,“诗懒犹能强”见其不甘沉沦,“官闲肯便忘”更显其心系国事。尾联升华主题,提出对人才价值的根本追问。“贤愚各有用”体现王安石务实的人才观,而“尺寸果谁长”则带有哲理性的怀疑精神,耐人寻味。全诗语言简淡而意蕴深厚,于寻常事物中见襟怀,是王安石晚年诗歌风格的代表。
以上为【答衝卿】的赏析。
辑评
1. 《临川先生文集》卷三十三收录此诗,题为《答衝卿》,编次于熙宁变法后期或罢相归隐时期作品之间,可见其创作背景与政治处境密切相关。
2. 《王荆文公诗笺注》(李壁注)评:“此诗寄兴闲远,而意在言外。‘官闲肯便忘’一句最见忠爱之忱。”
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然于宋诗亦有涉猎,评王安石诗曰:“介甫五律,洗净空灵,寓意高远,此篇‘尺寸果谁长’结得悠然不尽。”
4. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“语朴而意深,不假雕饰,自见风骨”。
5. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及王安石晚年酬答诗时指出:“安石绝句,往往于琐事中寓慨叹,答人之作尤多寄托。”可为此诗之旁证。
以上为【答衝卿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议