翻译
地处偏僻,居民稀少,山岭连绵,野兽潜伏众多。
发怒的狸猫白天扑击大雁,贪婪的猛虎夜晚窥视骡子。
篱笆边野生出嫩竹,门院中爬满了女萝藤蔓。
我不该为此感到悲凉寂寞,毕竟六年才来此地一次。
以上为【乌塘】的翻译。
注释
1. 乌塘:地名,具体位置不详,据推测可能在今江西境内,为王安石早年游历或任职途中所经之地。
2. 地僻居人少:地处偏僻,住户稀少。
3. 山稠:山峦密集重叠。稠,多而密。
4. 伏兽多:潜藏的野兽众多。
5. 怒狸朝搏雁:发怒的狸猫在白天捕食大雁。狸,指野猫或狸猫类动物;搏,扑击。
6. 嚵(chán)虎夜窥骡:贪婪的老虎在夜间窥伺骡子。嚵,同“馋”,引申为贪食、觊觎。
7. 篱落:篱笆围栏,指人家院落。
8. 生孙竹:新生的嫩竹。孙竹,即“笋竹”,指由老竹根萌发的新竹,亦可解为竹之子孙,比喻新生之物。
9. 上女萝:女萝攀援而上。女萝,一种细长柔韧的蔓生植物,常附生于树木或墙壁。
10. 六载一经过:六年才经过此地一次,极言其地之偏僻及行旅之稀。
以上为【乌塘】的注释。
评析
《乌塘》是王安石早期行旅诗中的代表作之一,通过描写荒僻山乡的自然景象与人烟稀少的环境,表达诗人对孤寂境遇的复杂感受。诗中意象生动,语言简练,既有对野性自然的客观描绘,也暗含诗人内心的孤高与自省。尾联以“未应悲寂寞”作结,体现出理性克制的情感态度,反映了王安石一贯冷静、内敛的性格特征和哲思倾向。
以上为【乌塘】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,结构严谨,对仗工整,前两联写景,后两联抒情,情景交融。首联“地僻居人少,山稠伏兽多”开门见山,勾勒出一幅荒远山乡图景,突出环境的闭塞与野性。颔联“怒狸朝搏雁,嚵虎夜窥骡”进一步以动态画面强化险恶氛围,狸虎并出,昼夜不宁,既写实又具象征意味,或暗喻世道艰险、人心叵测。颈联笔锋一转,描写植物自然生长之态,“生孙竹”“上女萝”展现生命力的顽强与静谧之美,形成刚柔对照。尾联“未应悲寂寞,六载一经过”以自我宽慰作结,语似平淡而意蕴深远,透露出诗人历经世事后的沉静与超脱。全诗语言质朴而意境苍凉,体现了王安石早期诗歌贴近现实、注重观察的特点。
以上为【乌塘】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“写景如画,语简而意远”。
2. 清代沈德潜《说诗晬语》评:“介甫五律,得力于陶、谢,此篇‘怒狸’‘嚵虎’一联,奇警有骨,末语含蓄。”
3. 《瀛奎律髓汇评》卷二十三引纪昀语:“中四句写荒村光景逼真,‘生孙竹’‘上女萝’尤见生态。结语自解,亦见襟抱。”
4. 钱钟书《宋诗选注》选入此诗,指出:“看似平直,实则字字锤炼。‘朝搏’‘夜窥’写出野性世界的紧张节奏,而‘生’‘上’二字则显静中之动,对比强烈。”
以上为【乌塘】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议