翻译
世间万事如同黄粱饭将熟之际那样虚幻短暂,人间的说笑谈议也不过是随意追随的浮光掠影。
为鸡虫之争而计较得失又有何必要?大鹏与斥鴳各自逍遥,境界不同却都顺应本性,自得其乐。
以上为【万事】的翻译。
注释
1. 万事:指人世间一切事务、功业、荣辱等。
2. 黄粱欲熟时:典出唐代沈既济《枕中记》,卢生梦中享尽荣华富贵,醒来时黄粱饭尚未煮熟,喻人生富贵如梦,短暂虚幻。
3. 漫追随:随意地跟从,形容世人盲目追逐名利谈笑,无实质意义。
4. 鸡虫得失:比喻微不足道的得失争斗。语出杜甫《缚鸡行》:“小奴缚鸡向市卖,鸡不愿卖声相哀。……鸡虫得失无了时,注目寒江倚山阁。”
5. 何须算:哪里值得去计较。
6. 鹏鴳(péng yàn):鹏,传说中的大鸟,能扶摇直上九万里;鴳,即斥鴳,小雀,活动于蓬蒿之间。典出《庄子·逍遥游》,用以说明大小有别,境界各异。
7. 逍遥:悠然自得,无拘无束的精神状态。
8. 各自知:各自安于本性,明白自己的处境与快乐所在。
以上为【万事】的注释。
评析
王安石此诗以道家哲思为底蕴,借典故与比喻表达对人生得失、世俗纷争的超然态度。全诗语言简练,意境深远,体现诗人历经宦海沉浮后对世事的洞察与精神上的解脱。他主张不执著于细小得失,推崇顺应自然、各适其性的生命境界,具有浓厚的老庄色彩。在北宋士大夫普遍关注功名与改革的时代背景下,此诗透露出王安石晚年思想由激进转向淡泊的一面。
以上为【万事】的评析。
赏析
此诗以“万事”起笔,总揽人生万象,随即以“黄粱欲熟”之典点破一切繁华皆如梦境,奠定全诗虚幻超脱的基调。第二句承接,指出世人谈笑纷争不过随波逐流,毫无意义。后两句转而引入道家哲学意象,“鸡虫得失”象征俗世琐碎争斗,诗人以“何须算”三字轻蔑否定了此类计较的价值。尾联化用《庄子》中“鹏鴳异趣”之说,强调无论大鹏高飞还是斥鴳低翔,只要顺应天性,皆可获得逍遥之乐,体现了“齐物”与“自适”的思想精髓。全诗结构紧凑,用典精当,语言含蓄而意蕴深长,展现了王安石晚年思想由外王转向内圣的转变轨迹。
以上为【万事】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》评王安石诗:“晚年律诗,格高语健,意味深长,多寓理于景,不尚雕饰。”此诗正合此评。
2. 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十三引冯舒语:“‘鸡虫得失’承上‘谈笑’,‘鹏鴳逍遥’应首句‘万事’,脉络井然,非浅识所能解。”
3. 《四库全书总目提要·集部·别集类》称王安石诗“以意胜,而不以词胜”,此诗以哲理贯穿,正是“以意胜”之典型。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及王安石晚年作品时指出:“安石晚岁诗多萧散冲淡,寄慨遥深,往往于寻常语中见哲思。”此诗风格正与此相符。
以上为【万事】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议