翻译
郁金香酿的酒原是兰陵美酒,却白白地被诗人写入诗篇称颂。
庭院中北风正吹着急落的飞雪,席间有来自南方的客人送来寒冷时节的新酿酒。
陶渊明尚且未能归隐田园三径,嵇康也依然与人共饮一杯。
吟罢诗句后,我想象你醒时醉处的情景,唯有钟山相对而立,巍峨洁白。
以上为【答熊本推官金陵寄酒】的翻译。
注释
1. 熊本:字伯通,北宋官员,王安石友人,时任熊本推官(司法属官),籍贯金陵(今南京)。
2. 推官:宋代州府属官,掌刑狱事务。
3. 金陵:今江苏南京,六朝古都,熊本故乡。
4. 郁金香:此处指以郁金香草浸制的美酒,古人常以此形容芳香浓烈的酒。实则“郁金”为一种香草,可入酒增香。
5. 兰陵酒:古代名酒,出自山东兰陵,古诗中常见,如李白“兰陵美酒郁金香”。王安石此处反用其意,指出“郁金香”并非专属于兰陵酒,纠正前人诗意误用。
6. 枉入诗人赋咏来:意谓前人将“郁金香”与“兰陵酒”并提是误解,此酒实非兰陵所产,却被误写入诗中。
7. 寒醅(pēi):寒天酿造的酒。醅,未过滤的酒,泛指酒。
8. 渊明未得归三径:用陶渊明典。三径,指隐士居所小路,典出《三辅决录》蒋诩隐居开三径。陶渊明虽归隐,但生活困顿,故言“未得归”,暗喻归隐不易。
9. 叔夜犹同把一杯:叔夜,即嵇康,字叔夜,竹林七贤之一,好饮酒,虽遭世困厄仍不废杯酒。此句谓即便身处困境,亦不妨共饮,表达对友人豁达情怀的赞许。
10. 钟山:即紫金山,在南京东北,王安石晚年退居江宁(南京)时曾结庐半山,钟山为其常望之景,象征精神归宿与故地情怀。
以上为【答熊本推官金陵寄酒】的注释。
评析
此诗为王安石寄赠友人熊本之作,借酒抒怀,融情于景,既表达对友人的思念,又寄托自身仕隐之间的复杂心境。诗中化用典故自然,情感含蓄深沉,体现了王安石晚年诗风趋于淡远、凝练的特点。全诗以酒为引,由物及人,由景入情,结构严谨,意境高远,在简淡语言中蕴含深厚意蕴。
以上为【答熊本推官金陵寄酒】的评析。
赏析
本诗首联以辨名起笔,看似议论酒名,实则暗含对文学传统中习以为常却未必准确的说法提出质疑,体现王安石重实证、尚理性的思维特质。他指出“郁金香”并非兰陵酒独有,前人诗句中的搭配实为误植,表现出学者型诗人的考据意识。颔联转入实景描写:北风急雪,南客送酒,画面清冷而情谊温厚。“急雪”衬出冬日严寒,“寒醅”点出友情暖意,冷暖对照中见深情。颈联连用陶渊明与嵇康两个历史人物,一言归隐之难,一言饮酒之志,既宽慰友人宦途奔波之苦,又赞美其不改高情逸致。尾联收束于想象,诗人吟诗之后,神驰千里,遥想友人醉醒之间,唯见钟山巍然相对——钟山既是地理标志,更是精神象征,既连结金陵故土,又映照诗人自身晚年栖居之地,形成双重视角的呼应。全诗语言简净,用典精切,情感内敛而深远,展现出王安石晚年诗歌“雅丽精绝,脱去流俗”(《苕溪渔隐丛话》)的艺术风貌。
以上为【答熊本推官金陵寄酒】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集钞》:“荆公晚年律诗,格高调远,妙合自然,如此类者,皆洗尽铅华,独存真素。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十:“此诗起语奇崛,以考据入诗而不觉其僻,中二联对仗工稳而寓意深长,结语悠然神远,真得少陵遗意。”
3. 《历代诗话》引吴沆《环溪诗话》:“王荆公诗多用事,必有深旨。如‘渊明未得归三径’,非徒用陶令事,盖自叹不能早退也。”
4. 《四库全书总目·集部·别集类》评王安石诗:“晚年沉浸于经术,遣词命意,往往出于比兴,寄托遥深,尤工于用典。”
5. 《唐宋诗举要》引高步瀛评:“‘吟罢想君醒醉处,钟山相向白崔嵬’,情景交融,一片空灵,非胸中有丘壑者不能道。”
以上为【答熊本推官金陵寄酒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议